分卷阅读1 (2 / 2)

+A -A

        那时我能写些文章,开过一次作品朗读会,虽然…反映不是很理想,但我坚信这是乡下人不能领略我文字的魅力,只要到了巴黎,一切都会变好的。

        所以在两亲病逝之后,我义无返顾的收拾行装,前往巴黎。

        功成名就和扬名立万。我打定心思要走上这条金光大道。然而巴黎是这样一座绞肉机,人们完完整整的进去,却总是赤条条的出来。

        ………………

        上帝啊——钱!钱!钱!

        一切事物在巴黎都会身价暴涨,好像它们真的值那么多似的。

        属于我的法郎,没过几天就成了曾经属于我的法郎。每个月房东咚咚敲门的声音,简直要了我的亲命!

        两个月后我捉襟见肘。

        也许是天命所助,两年后我因为一些奇特的经历,竟无须再为钱烦扰。

        我有马车,在法兰西剧院有包厢,有可供差使的仆役。我的朋友愿意提供一切条件助我打入上流社会。因为他们需要一个年轻、英俊、深得贵妇人疼爱的男子来替他们站在名利场上。而我就是。

        现在没有人叫我韦伯了。我是德.维尔维托老爷。

        二、

        巴黎那还算温和的冬天,对穷人来说依然是个令人瑟瑟发抖的白发恶魔。富人们穿着他们的裘皮大袄,抱怨充满寒意的天气,走向歌舞升平的巴黎歌剧院。

        这是今年最后一场舞会。玩完这个,就可以回家准备新的一年了。

        我踩在观众休息室的方格子地板上,向一位红发丽人走去。

        贵妇带着精巧的面具,坐在意大利制独具匠心的鲜花沙发上。我半跪,膝盖磕在桃木地板上,轻轻的一响。她睥睨我,形状美好的嘴唇翘起来。

        我知道她是谁。在这金发至上的社交界,敢以那么一头红发示人的,也只有索拉.娜泽莱.德.阿其波卢德夫人了。

        红发往往被认为是肮脏的发色,但鲜红到了像火焰一般,也倒有几分高贵了。更何况阿其波卢德家1800万法郎的家产和200万的年金,即使在巴黎的上层社会,也是鼎鼎有名的。毕竟她的前任丈夫,确切的来说,肯尼斯.艾尔梅洛伊.德.阿其波卢德男爵,是连三岁小孩都知道的大剧作家——已为人所害。

        去年阿其波卢德家悬赏100万法郎寻找他的尸体。在巴黎的下层人民中掀起了轩然大波。你很少看到那种全民发动的样子,连一年一度的鲔鱼季,渔民都没有去关心,他们只希望从水里捞出一百万法郎来。

        德.阿其波卢德男爵是我年少时所热衷的作家。瑰丽的浪漫派文风,描述着一个个精巧的爱情故事。他笔下的女人热情,柔美,却又歇斯底里,充满女性特质。而他笔下的男性也往往优雅,独具天赋,然而结局悲惨。他可以把这些人刻画得入木三分,这种一流水准,全巴黎也找不出第二位。

        “夫人,请容我自我介绍。我的名字是维特.德.维尔维托。仰慕您已久了。”我真挚的对贵妇人这么说道,“像这样亲自见到您还是头一次。本来以我的勇气,是断然无法如此大胆的直视您的,但是我的友人吉尔伽美什.苏美尔上校,驱赶我来吐露真心……”

        【本章阅读完毕,更多请搜索第一书屋;http://12w.org 阅读更多精彩小说】

本章未完,请点击下一页继续阅读

推荐本书