哈利半张着嘴:“天呐,这真的很奇妙。”
我不得不再次重复一遍那句万能的话:“当然,这是神奇的魔法世界。而你是这神奇中的一员。”
“因为那个‘救世主’的头衔?我明明甚麽都没做,我那会儿也许还不会说话呢。”哈利又闷闷不乐了。
谁说情绪善变的是毒蛇,狮子也一样。
我认命的和他回来坐下:“你也看到报纸了,现场的境况来看黑魔头不见了。只有你还活着,所以他们这麽想。”
“其实是我父母把他赶走的,真正的救世主是他们。”哈利摇着头。
但是他们生下你,最后会由你打败他。这句话我没说,只是再给了他一盘杏仁饼。
哈利抬头看着我,用那种充满渴望的恳求目光,他正要说甚麽就被打断了。
“小迪厄多内先生,真高兴看到你完整的出现在自家客厅的沙发上。”
我立刻站起身来行礼:“亲爱的父亲大人,我也很高兴看见你今天一如既往的健康与英俊。”
哈利跟着我站立,手忙脚乱的学我的礼节低唤了一声“先生你好”。
“显然有一个活泼到顽劣的儿子是我不得不保持健康的秘诀。”澍茨先生严肃的看我一眼,“我今天很荣幸接到了来自英国魔法部国际魔法合作交流司司长的信件,也许你可以在与你的小朋友愉快聊天之后来我书房一趟对某些事给予必要且合理的解释。”说完他转身就走了。
只给了某个救世主礼节性的一眼。
我下意识低头看看哈利,他也看着我。我俩都在对方眼中看见了大写的“同情你”,然后我们都笑了,绿眼睛小朋友甚至直接倒在了沙发上。
“我给你添麻烦了是不是?”哈利笑完之后咬着下嘴唇小心翼翼的问我。
“别担心,这种事情每个礼拜都会来上几次。”我挥挥手。
画中的丽尔雅女士不赞成的咳嗽一声:“亲爱的拉阳,你应该体谅你父亲的辛苦。”
我连连点头:“是的是的,我很尊敬他。但今天的事情是例外。”我快速的重复了一遍,突出强调了对方的无理取闹与我的被迫无奈。
丽尔雅女士义愤填膺:“**的好儿子!就是有些麻瓜愚蠢的对于自己不了解的事情除了污蔑恐吓之外没有别的办法!藏书室的第四间北墙架子上第三排第六本,你会找到你想要的。”
澍茨先生,我诚恳的建议您来看看丽尔雅女士,这才叫为人父母。
我当然不敢现在就去拿出来,况且藏书室第二间之后的书籍都不能带离。我只是让阿沙替我拿来一本小巫师家庭里都有的启蒙类书籍,别太担心德国版和英国版的区别,常识也是通识。
我教他按下书封面右下角的图标选了英语,这样书就会自动有个柔和的声音读出来,很适合尚不识字的小巫师使用。我让他有甚麽事情立刻叫阿沙来找我,或者请丽尔雅女士帮忙——她表示非常乐意——交代完这些,我这才认命的走向澍茨先生的书房。
第7章
大面的玻璃窗,繁复花纹的窗帘,精致的家具与芬芳的茶——
打住,那是马尔福家的书房。
内容未完,下一页继续阅读
本章未完,请点击下一页继续阅读