分卷阅读15 (1 / 2)

+A -A

        策划了两次对冒险村的袭击,第一次失败了,第二次成功了。他是悲剧的牺牲者,亦是悲剧的制造者。

        但对于凯文来说,他就是自己母亲的宠臣,一个有点意思的谋士,以及一个极好的医师。

        事情很单纯,也很复杂。总而言之,凯文不想让吉尔看见这个。不管是这个名字,还是信上的任何内容。

        省略无谓的问候,这封信大致是这样的:

        我代表您的母亲表扬您的所作所为,我本人将会永远铭记您所为我做的一切。冒险村的人们沉浸于失去的痛苦之中,但他们很快就会意识到他们得到了更多——主宰自己命运的权力,请不要为此责怪您自己。

        诅咒已经解除了,我从未感到这世界如此澄澈,而这都归功于您,殿下。请容我在此奉上最诚挚的感谢。

        我想您应当明白您将会面临的命运。贵族们忽略了冒险村之中的扭曲,一厢情愿地把它当成贵族们的试炼之地,这次的事情让他们恼怒,他们担心皇室会一而再再而三地破坏信任。

        您的母亲一直关心着您,但她希望您能够自己战胜一切。不过,作为被您拯救的人,我想我应当给您一些微不足道的建议。

        第一,请你明白,如果您不打算打破游戏规则,那这就不是策略所能解决的问题,您能够决定的只有抛弃哪一个人。

        第二,如果您已经做出了第一个决定,那么接下来请您想一想贵族们所想要的是什么,然后再决定对待他们的态度。

        第三,容我提醒您,现在的帝都是一个宝藏。请您仔细看看,您能够从这些宝藏中得到多少东西。

        顺便一提,如果你一开始就决定打破游戏规则,那在下会跟在您身边,为您鞍前马后。

        写到这里的时候,您的妹妹塞西莉亚托我奉上祝福。希望您别认为我冒犯了您。

        信件正文到此结束,最后的落款是“杰伊·布兰达”。

        凯文合上信,陷入了沉思。

        杰伊·布兰达。

        这个男人究竟在想什么?

        他说的话一句没错,但是老实说——这些没有什么用。他说的这些,凯文在计划整个事情之前就想到了,也同时想到了应对的方法。那些方法可能并不完美,但至少那并不是他思维的盲区。

        那么对方到底是什么意思呢?

        寄一封无用的信,可不是杰伊·布兰达的处事方法。

        他合上信,拉开了车厢门,呼唤道:“肯尼斯!”

        亲卫队长策马奔来,同时带来了另一匹马:“殿下,我还以为您今天不会来了。”

        凯文露出了完美的笑容:“我什么时候失信过?”

        他跳到了马上,奔驰到了队伍的最前面。肯尼斯为他关上车厢的门,跟上去说道:“我还以为您和吉尔聊得很开心……”

        “我们是聊得很开心。他尊重我,正如我尊重他。”凯文用坚定的语气说道,“别再做这种事情!”

        “是。”肯尼斯低声回答道。

        王子加快速度,走入骑士的队伍当中,和他们共同沐浴在夕阳下。

        与此同时,吉尔钻进了西格尔的马车里,在那团黑暗中坐下,闭上眼睛。

        西格尔盯着他看了半天,忍不住问道:“你在做什么?”

        内容未完,下一页继续阅读

本章未完,请点击下一页继续阅读

推荐本书
吾王之约 分卷阅读15 (1 / 2)