第20章 (3 / 4)

+A -A

        吉塞尔达呆若木鸡。

        “你这话是什么意思?那怎么可能?”她问。

        朱利叶斯伸出醉得哆哆嗦嗦的食指,瞄向时钟。

        “啪——啪啪!”他说,“只要小小的一声‘啪’——第四代伯爵就会倒下死去!死定了,八匹马拉都救不回来了!”

        吉塞尔达惊得蓦地站了起来。

        她走的动作迅速猛烈,将自己的椅子都碰倒了,“哗啦”一声撞到地上。

        旋即她拉开雅座的门,跑下黑暗的楼梯。

        她跑过了几位吃惊的侍者,冲出前门,跑到街上。

        紧接着,她两手提起裙袍,以她一生中从未有过的速度,飞快地向前跑去。

        第六章

        马车将吉塞尔达送到北斗星旅馆后,继续载着伯爵和萨默科特上尉沿着大街向皇家剧院驶去。

        切尔特南的戏剧艺术有它辉煌的历史。

        最初的原始剧场是由一个非常小的麦芽作坊改建的。

        就是在这里,年轻的萨拉·西登斯在《受保护的威尼斯》中崭露头角,她深深地打动了观众,部分观众在激动之余,将她的演出向戴维·加里克1作了推荐。

        1戴维·加里克(1717——779),英国演员,剧场经理及剧作家,以演沙土比亚戏剧闻名。

        此后不久,她就在伦敦舞台上开始了她著名的艺术生涯。

        许多其他的伟大演员,象查尔斯·肯布尔、多萝西、乔丹、哈里特·梅隆,都曾在这个一度是麦芽作坊的剧场演过戏,所谓的“化妆室”只是一个干草棚。

        皇家剧院虽然小,但精巧漂壳,通风良好,它的建筑风格和色彩只有伦敦特鲁利街剧院区里金壁辉煌的装饰才能超过。

        剧院里有两排包厢,一排以长廊的形式排列,后面另有一个长廊,造得极有独创性,是专供仆人用的。

        这儿的座位只花一先今六便士,而包厢的价格却为五先令。

        伯爵没走正门进入剧院,而是走伯克利上校使用的、几乎直通舞台幕前侧包厢的私人入口。

        观众席上已是人头攒动,坐得满满的,他在包厢的中间就座,亨利·萨默科特在他右边坐下,留下一个座位好让上校等一会儿来占用。他环顾剧院内各处,发现了他认得的很多人。

        坐在人所共知的皇家包厢里的是奥尔良公爵,陪他在一起的是两位极其迷人的贵妇人,其中一位还激动地向伯爵挥手致意,在另外的一些包厢里,挥舞着五彩摈纷的手帕和扇子,红红的嘴唇微笑着张开,因为这是伯爵自负伤以来第一次在大庭广众下露面。

        他鞠了一躬以表示对她们欢迎的感谢,然后打开节目单,静下心来专心致志地想看一看除了上校本人以外其余那些演员是谁。

        内容未完,下一页继续阅读

本章未完,请点击下一页继续阅读

推荐本书
神秘的女仆 第20章 (3 / 4)