可琳好惊讶又好笑,“你竟然会说粗话,伦丝,那可不像你呐。”
“跟你住久了总会学上几句,”伦丝没好气地说,“你父亲不知着什么魔竟让你从小就在造船厂野,我永远不得而知,你有些话说得实在——”
“他很高兴我对那里有兴趣。”
“那兴趣并没持久,但却使你变成最没淑女样的小姐,可琳·巴罗。”
“可琳·布基,”她提醒她的小保姆,“况且我并不经常诅咒,只在生气时才会脱口而出。”
“那几乎是大部分时间了。”
“哎,这两个月来我曾发脾气过吗?”可琳含笑问。
“没有,但是你一旦再碰上他,你就会了。”伦丝了解地说。
“不,我不会,我不必见杰迪就可以愚弄他了,我也许根本不会碰上他,那是最好了。
但就算碰上,我何必发脾气呢?他没办法阻止我的。他不能扮演愤怒的丈夫,因为他遗弃我了,这次我是占上风。“
“我不喜欢,琳,”伦丝警告着,“他的魅力曾骗了我的好感,而你更甚,你似乎忘了他有多无情。”
“别想再说服我了,伦丝,”可琳坚决地说,眼神冷硬,“什么事都无法改变,除非完成我来此要做的事,我是不回家。”
“麦格怎么办?”伦丝愤怒地问,“当你在城里游行时,你打算把他藏在复杂的旅馆房间里吗?”
“当然不,你和宝宝会待在这里,我会住进旅馆是因为那是公共场所,而我必须公开亮相,我大部分时间会在这里过,不过没有人会知道。”
“如果杰迪跟踪你到这里而发现麦格呢?!那你会怎么办?”
可琳皱起眉头,“那是不可能发生的,伦丝,但若真发生了,解决方法很简单,我们只要说麦格是你的儿子,而你是因为山上较凉爽,而且你对炎热天气不适应才住这里。”
“我还没结婚呐!”伦丝哼道。
“谁会说你不是最近才成寡妇的,瑞尔太太?”可琳说,“而且麦格不是在我们离开波士顿前出生?毕竟,我们会说我们今天才到达呀。而且我们可以说麦格比实际大一个月。”
“你把事情弄得太复杂,琳,为什么谎报他的年龄呢?”
“那杰迪就不可能怀疑什么了,柏生大夫是这里唯一知道麦格生于六月十四日而且是我的儿子的人,那位好大夫以为我是垂顿太太,他不可能认识杰迪或是把我与即将恶名远播的杰迪·布基夫人联想在一起。”
“我一点都不喜欢,琳,你知道我不喜欢说谎,我从来没成功地骗过谁。”
“你可能根本不必说谎,我这里出人时会很小心的,就算杰迪有可能跟踪我到这里,我们也不必让他进来呀,所以没什么好担心。”
“你是这么说啦,”伦丝应道,“但恐怕那一点也没让我放心,一点也没。”
第六章
内容未完,下一页继续阅读
本章未完,请点击下一页继续阅读