使劲地绞动着。可是阿加莎嬷嬷却纹丝不动,只是一个劲地等着、等着、等着……
后来,不知怎么的,梅吉竭力迫使自己把手伸了出去,可是当藤条往下落的时候,
她又迅速地把手抽了回来,恐惧地喘着气。阿加莎嬷嬷用手抓住了梅吉头顶上一把
头发,把她抱近了一些,她的脸离那副可怕的眼镜只有几英寸了。
“伸出手来。梅格安·克利里。”这话讲得彬彬有礼,冷酷无情而又不容更改。
梅吉张开嘴呕吐起来,吐了阿加莎嬷嬷一身。当阿加莎嬷嬷站在那里。今人作
呕的呕吐物从她的黑褶裙往地板上嘀嗒的时候,愤怒和惊讶使她的脸都发紧了;教
室里的每个孩子都毛骨悚然地倒吸了一口气,接着,藤条没头没脑地抽打在梅吉的
身上。她举起胳膊护着脸,继续干呕着,退缩到墙角里。阿加莎嬷嬷的胳臂累得再
也举不起藤条了,这时,她朝门口一指。
“滚回家去,你这个反叛的、没家教的小缺德鬼!”她说着,掉转脚跟,走出
教室,进了德克兰嬷嬷的教室。
梅吉发狂似地看着斯图尔特:他点点头,像是告诉她,她必须照办不误。他那
对温柔而翠绿的眼睛里满含着理解和同情。她用手绢擦了擦嘴,蹒跚地走出了教室
的门,到了操场上。离学校放学还有两个小时,她拖着沉重的步子索然无趣地在街
上踽踽而行,她明白哥哥们是不可能赶上她的,过度的惊吓使她找不到一个地方停
下来等候他们。她不得不独自回家,独自去向妈妈共认一切了。
当菲提着满满一篮子湿衣服摇摇晃晃地从后门走出来的时候,差点儿撞倒在梅
吉的身上。梅吉正坐在后廊最高的一级台阶上,她低着头,闪亮的卷发梢粘糊糊的,
衣服前襟也脏了。菲放下了沉重的衣篮,叹着气,将一束散乱的头发从她眼前撩开。
内容未完,下一页继续阅读
本章未完,请点击下一页继续阅读