璃大厅似乎在同时回响着、吸收着成千上万的人的喧声闹语。他们在横七竖八的捆
着绳子的筐子旁等着,目不转睛地望着一块巨大的指示板,它是由手拿长杆的人调
整的。在愈来愈暗的暮色中,他们挤在这群人中间,眼巴巴地望着五号站台上的铁
门;门虽然关着,但门上面有手写的几个字:“基兰博邮车”。在一号站台和二号
站台上,紧张的活动预示着开往布里斯班和墨尔本的夜班快车即将发车,旅客们正
在熙熙攘攘地通过检票口。不久,便轮到他们了。五号站台的门吱吱嘎嘎地打开了,
人们开始急不可待地挪动起来。
帕迪给他们找了一间空着的二等车厢,把大一些的男孩子安置在靠窗口的座位
上,而菲、梅吉和那些小小孩则坐在通往车厢连接处的长过道的滑门旁。有人抱着
找个空位的希望探进脸来,但一看见车厢里有那么多孩子,马上就被吓退了。有时
候,家人口多也有它的长处。
夜里很冷,他们解下了所有的手提箱外面捆着的花格呢大旅行毛毯;尽管车厢
里没有供暖,但地板上放着装满了热灰的钢箱却散发着热气。不管怎么样,谁也没
盼着供暖,因为在澳大利亚或新西兰,任何地方都是从不供暖。
“爸,还有多远呐?”当列车起动,车身轻摇,铿铿锵锵地向前方的目的地奔
驶时,梅吉问道。
“比我们那本地图册上看到的路程要长得多,梅吉。610英里。明天傍晚的时候
我们就到了。”
男孩子们惊得透不过气来,可是,窗外灯光初放,万家灯火所构成的仙境般的
下载
画面使他们把这一点忘在脑后了。他们全都凑到了窗前观看着,在列车驶出的最初
内容未完,下一页继续阅读
本章未完,请点击下一页继续阅读