抱了下来。她的脚跟刚一沾地,他便撒开了手,把她那匹坐骑的缰绳拿在手中,往
前走去。那姑娘和他比肩而行,毫不费力地大步跟着他。
“卡迈克尔小姐,赛马你会夺标吗?”他用极其冷淡的声调问道。
她一撅嘴:她时当韶年,貌美容沦,他那叫人难以捉摸的、超凡脱俗的脾性使
她恼火。我希望能赢,可是我没把握。霍普顿小姐和安东妮·金太太也都参加比赛、
不过,驯马我能赢,所以,要是赢不了赛马,我也不会发牢骚。”
她说话时,那圆润的元音非常悦耳,满口是一个经过精心培养教育的年轻小姐
的妙语隽言,她的嗓音中没有丝毫兴奋的土语的良迹。拉尔夫神父和她说话的时候,
他自己的声音也变得圆润起来,连那令人悦娱的淡淡的爱尔兰味儿也没有了;仿佛
她把引回了他也同样有过的岁月之中去了。听着他们轻松但却谨慎的措词,梅吉感
到达惑不解;她皱起了眉头,不知道拉尔夫神父身上起了什么变化,而只知道他有
了变化,而且是她不喜欢的变化。她松开了弗兰克的手,确实,这情形使他们继续
并肩而行变得别扭起来了。
这时,他们来到了一个宽阔的水坑关,弗兰克已经落在了他们的后边。拉尔夫
神父望了望水面,他的目光在闪动着。这水坑几乎是个浅塘,他转向了一直紧紧地
和他拉着手的孩子,带着一种特别温柔的表情向她弯下腰去,这是那位小姐决不会
看错的,因为在他和她的彬彬有礼的交谈中,根本就没有这种柔情。
“我没有穿披风来,亲爱的梅吉,因此我不能当你的沃尔特·雷利爵士'注'。
亲爱的卡迈克尔小姐,我相信你会原谅我的,”——你把缰绳递还给了那位小姐
——“我不能让我最喜爱的姑娘弄上满鞋泥浆,对吗?”
他抱起了梅吉,毫不费力地把她夹在后腰上,听任卡迈克尔小姐一手捉着她那
内容未完,下一页继续阅读
本章未完,请点击下一页继续阅读