为她不知道接下去是怎么回事,甚至想不到接下去还会有什么。即使她明白做一个
教士的温柔梦是不对的,她似乎也没有什么办法来约束自己不这么想。她能设想出
的最好办法,就是确信他根本没有想到她的思想已经起了逾规越矩的变化。
当玛丽·卡森从客厅的窗口向外张望的时候,拉尔夫神父正和梅吉从大宅尽头
的马厩那边走过来,再往远处就是牧场工头的住所。牧场工人骑的是一辈子也没有
进过马棚的骨瘦如柴的牧羊马。当这些马圈起来准备使用时,就散放在院子里,当
班的时候,便在家内圈地的草场上蹦来蹦去。但是,德罗海达是有马厩的,尽管眼
下只有拉尔夫神父使用它们。为了让拉尔夫神父有好马骑,玛丽·卡森保留了两匹
喂养精良的骑用马;他从不骑那些骨瘦如柴的牧羊马。当他向她询问,梅吉是否可
以使用他的坐骑时,她并没有过分反对。这姑娘是她的侄女嘛。他是对的。她应当
能够体体面面地骑马。
骄横张狂、满腔尖酸的老玛丽·卡森本来希望梅吉会拒绝这个要求,或者自己
与他们一起马上扬鞭。怎奈梅言既没有拒绝,而自己也再不能翻身上马了。眼下看
到他们一起走过草坪,不由使她怒火中烧。男的身穿马裤,白衬衫,蹬着高腰靴,
就象舞蹈家一样优雅。姑娘穿着短马靴,身材颀长,稚雅俏丽。他们之间洋溢着和
谐的友情。有无数次玛丽·卡森心中感到纳闷,为什么除了她以外,竟然没有一个
人为他们这种密切的、几乎是亲昵的关系感到痛心疾首。帕迪认为这种关系好极了,
菲——她简直是根木头!——什么都没讲,象平常一样,而那些男孩子们
【本章阅读完毕,更多请搜索第一书屋;http://12w.org 阅读更多精彩小说】
本章未完,请点击下一页继续阅读