承受爱她的痛苦,十分高兴……
棺材上没有覆盖鲜花,小教堂四周的花瓶也都是空的。那可怕的火的热浪所过
之处——这火是两天前刚刚被大雨熄灭的——还有什么花能幸存下来呢?它们全都
象被蹂躏过的蝴蝶一样,纷纷落在烂泥之中。甚至连一株问荆或一枝早开的玫瑰都
下载
没有。而且大家全都累了,疲乏之极。那些为了表示对帕迪的热爱而在泥泞的道路
上远途赶来的人累了,这些运回尸体的人累了,那些拼命地做饭、打扫卫生的人累
了;拉尔夫神父已经累得好象觉得是在梦游似的:菲那萎顿、苍白的脸上,两眼黯
然失神;梅吉还着一副悲愤交集的脸色;共同聚在一起的鲍勃、杰克和休克陷入了
共同的哀伤……
他没有讲什么颂辞。马丁·金代表全体到会的人简短他讲了几句,随后,教士
马上就做了追思弥撒。他理所当然地带着他的圣餐杯、圣餐和一条圣带,因为当一
个教士去对人施以安慰或帮助的时候,不带这些东西他就无法活动。但是,他没有
带法衣,而这幢房子里也没有这东西。可是老安格斯在路上的时候,曾到基里的神
父宅邸绕过一个弯子,在油布雨衣裹着的马辖里装了一件参加追思弥撒用的黑丧服。
于是,他便在雨水噼噼啪啪地打着窗户,咚咚地敲着二层楼上的铁皮房顶的噪声中,
合乎体统地装束了起来。
随后,他就走了出去,走到了令人凄然的雨中,穿过完全被热浪烤成了棕色的、
枯萎的草坪,向围着白棚栏的墓地走去。这一次,抬棺者们都愿意把那朴素的长方
形箱子扛在肩头了。他们在泥地上一步一滑地走着,雨水扑打着他们的眼睛,他们
内容未完,下一页继续阅读
本章未完,请点击下一页继续阅读