哦,不过就是一种压按!那么,她认为爱的象征是什么呢?她的双唇在他的唇下动了动,她又立刻希望他不要这样做。他往下压得越发紧了,
嘴张得很大,用他的牙和舌头迫使她的两唇分开,舌头在她的嘴里转动着。真叫人反感。为什么这似乎和拉尔夫吻她的时候大不一样?那时候,
她没有感觉象这回这样温乎乎的、微微有些恶心的感觉,她那时好象根本就没想到这些。当拉尔夫那熟悉的手触动了一种神秘的活力时,她的嘴就象个小盒子一样,
只顾向他张开了。可卢克到底在干什么呀?当她脑子里恨不得把他推开的时候,她的身子为什么却这样颤动着,紧紧地贴着他?
卢克已经在她胸前的一侧找到了敏感点,他将手指放在上面,使她的身体扭动起来;到目前为止,她还没有焕出什么热情来呢。
接吻中断了,他将嘴紧紧贴着她脸颊的一侧。她似乎更喜欢这样,一双手搂着她,气喘吁吁的。可是,在他将嘴唇向下滑到她颈前的同时,
他的手企图把她的衣服从她的肩头推下。她猛地一推他,快步走开了。
“够了,卢克!”
(bp;那个举动使她很扫兴,有些反感、当卢克扶着她坐进汽车。并且卷了一根解饥解渴的烟卷时,他非常清楚地意识到了这一点。
他一向颇自负地认为自己是一个多情种子,到目前为止,还没有任何一个姑娘不乐意过呢——不过,话又说回来了,她们没有一个象梅吉那样是个大家千金。
甚至连那个宾吉里的女继承人,比梅吉富有得多的多特·麦克弗森也象那些丑姑娘一样粗俗不堪;她没上过时髦的悉尼寄宿学校,没有那些无用的东西。
尽管卢克相貌堂堂,可是说起有关两性的经验,他与普普通通的农村劳动者相差无几;除了他所喜欢的东西外,对于玩弄技巧他知之甚少,
而对于理论则一窍不通。许许多多和他搞过恋爱的姑娘很乐意向他保证,她们喜欢他这种水平。但这就意味着,他不得不依靠某些个人的知识,
并且并不总是可靠的个人知识。遇上一个象卢克这样富于险力,吃苦耐劳的男人,姑娘会嫁给他的,因此,一个姑娘就很可能想方设法去取悦他。
没有比告诉一个男人,说他是个前所未见的最好的人更能让他高兴的了。卢克从来没想到过,除了他以外,有多少男人曾被这种话愚弄过。
他依然在想着老多特。在她的父亲把她在满是死蝇蛆的剪毛工棚里锁了一个星期之后,她屈从了他的愿望。卢克暗暗地耸了耸肩。
梅吉是个行将裂开的坚果,吓着她或让她起反感是划不来的。陶然乐事必须靠边站,就是这么回事。他得按照显然是她所乐意的方法向她求爱,
什么鲜花呀,献殷勤呀,不能来过分鲁莽的把戏。
一种今人不快的沉默持续了一会儿,随后,梅吉叹了口气,颓然靠在了车座上。
“对不起,卢克。”
“我也很抱歉。我没有惹你生气的意思。”
“哦,不,你没有惹我生气,真的!我想,我对这个还不太习惯……我是害怕,不是生气。”
“哦,梅格翰!”他将一只手从方向盘上拿了下来。放在了她那紧搂的
【本章阅读完毕,更多请搜索第一书屋;http://12w.org 阅读更多精彩小说】
本章未完,请点击下一页继续阅读