他还是笑眯眯的:〃我在国外工作了很多年,信用卡没及时付账,信用公司现在都歧视我,只给我很低的信用限额。我这月已经超额啦。〃
〃就是说吃不起海鲜了?!〃阿书恶狠狠地瞪着他。〃我没估计错吧?〃她看着他对我说,〃这是个穷小子,还抠门儿。〃她拍拍菜单责问道:〃那我们吃得起什么?!〃
〃吃得起〃饱〃。〃他说。
我草草点了五块九角九的〃天使头发〃,配番茄浇汁,然后就把菜单合上了。他在认真地读菜单,面孔都被严严实实罩住了。
阿书拍拍我胳膊,拇指向菜单后面的他一指:〃怎么样?我说中了吧?我就知道他没什么油水,比道格拉斯还不如。看见没有,他看菜单是从右边往左边看。〃
他这时从菜单后面露出面孔:〃这是我爸爸教我的。〃他一口字正腔圆的中国话。
我看见阿书的脸先是一红,再一白,她肯定也看见了我脸色的变化。
〃啊呀!〃阿书用巴掌捂住半张开的嘴。
(bp;他无所谓地说:〃没关系,你又没说错……我是挺穷的。美国外交官,也就比邮差阔那么一点儿。〃
他看着大败给他的阿书,哈哈直乐。我庆幸除了和阿书琢磨用皮靴干掉他,还没讲他太多坏话。我发现自己也跟着他在哈哈地乐。阿书的下场很可乐,但我主要是想让他明白,我是他恶作剧的好观众。
后来安德烈告诉我,那天晚上他很感激阿书,她给了他很大、很关键的一个机会,让他把他逗乐的天分、语言的天分展示给了我。
〃你看,我已经重复五遍了。〃我向特务福茨偏着脸张开两个巴掌:〃我只记得我和戴维斯是在地铁站相识的。〃
我不愿把阿书扯进来。
理查·福茨送我出来时,已近中午。
我走出杰克逊街号的时候,天色铅灰,胀鼓鼓地憋足一场大雪。气温很暖,不怀好意的暖,这是芝加哥一年中最灰暗的几天。人群像是从大卫·帕克画中走出来的,匆匆的各种皮靴上渗着灰白盐渍,半个秋天一个冬天,他们的靴子就这样被化雪的盐饱饱地浸泡、腌渍,成了城市中最难看的一个画面。
从办公楼里出来抽烟的男人和女人们,缩着脖子站在角落里,每吸一大口烟,脖子便缩得紧些。他们或许知道或许不知道他们自己有多么难看,但我感到,给他们看到眼里的一切,一定更加难看。我突然感到一阵恐惧……我是这丑恶景象中的一个细节,因而他们阔大无边的厌恶包括了我。我也是他们广漠的痛苦、无奈、无趣的诱因之一,在他们冷漠呆滞的灰色、蓝色、棕色眼睛里,我要对这么难看的街景负一定责任。正如九十岁的贵妇米莉认为,大多数潜入美国的移民要对日益粗俗的民风、市容负责。
邂逅安德烈的当晚十点,我正给米莉喂芒果布丁,电话铃响了。米莉手里握着电视遥控器,一听电话铃就立刻摁哑了电视。老贵妇最爱做的事就是接电话,最大的幸福就是接着了儿子的电话。一接电话她头颅的摇颤幅度就会加大许多。我替她端着话筒,她嘴巴够着送话器,以假嗓子说了声哈罗。米莉只剩下了假嗓子,她在八十六岁那年再次度过一次变声期,真嗓子在那个时期失去了。她摇头摇得轻了,对我说:〃是找你的,宝贝儿。〃刚才那阵激动使她把一匙芒果布丁摇得满脸都是。老贵妇向我使了个眼风说:〃嗨,是个迷人的男中音。〃
▲虹▲桥▲书▲吧▲b。r▲
第11节:无出路咖啡馆(11)
我已经猜到是谁。我对着电话那头的他说:〃很意外这么晚接到你的电话,戴维斯先生。〃老贵妇米莉看着哑巴电视看得很出神。我仔细地把英文讲正确,讲得懂礼貌有教养。米莉不喜欢我在她面前讲她不懂的语言。
〃我见过你。〃戴维斯先生说,〃你好好想想,是不是见过我这么个人?那时我瘦些?〃他讲着流畅的中文,〃一年前
【本章阅读完毕,更多请搜索第一书屋;http://12w.org 阅读更多精彩小说】
本章未完,请点击下一页继续阅读