第4部分阅读 (10 / 12)

+A -A

        她说:“那个女孩啊,还真不错,基本功很扎实,做事情认真,有时翻译材料到深夜,劲头上来像个男孩子。”

        我心里挺高兴,我觉得听别人夸奖菲,比我自己得到表扬还高兴。

        那个周末,我们在一起,我问她觉得最近做翻译怎么样,她那时背对着我在看书,背单词,听到我这样问,想了想,说了一句话:“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。”

        我走过去,坐在她旁边:“明天峰会,我做同声传译,你想不想去看一看?”

        “能吗?”她很高兴。

        “那有什么?我给你弄个工作人员的牌,你带着,谁让你干什么你都不用搭理,看着我就行。”

        “哎呀,太好了。来,亲一个。”

        让她高兴的事,我就愿意做。

        乔菲

        亚欧峰会,领导人台上就座,三千人的会场坐满各国政经要员,蓝血精英,西服革履,每人座席上有小小黑色耳机,接通的是位于会场后方的同声传译工作间。

        英语,法语,德语,西班牙语,日语,俄语,阿拉伯语......各语种的最高级别翻译,业内泰斗在各自的工作间内就坐,两人一组,从容而有序的交替工作。

        热忱,诡计,合作,绥靖,洋洋自得,勾心斗角,纵横捭阖,世界变幻。

        无非是,翻译官的口中风云。

        我趁一个代表出去上洗手间的时候,偷偷使用他的耳机,拨到法语翻译频道,听见程家阳冷静流利,水一样的声音:我们将致力于推动亚欧经贸领域内的合作向更深的层次,更广的领域发展......

        正文第18章

        第十八章

        乔菲

        会议休息的时候,我看见程家阳从工作间里走出来,跟同行说话,向我的方向看一看,我向他竖起大拇指,他很高兴。

        我听见身后有人说:“你看见了,那个人就是程家阳。”

        我回过头,是两个胸前带着记者证的女人,说话的很是年轻漂亮,身上披着瀑布样的黑色长发,向程家阳的方向微微笑,笑得志得意满,胜券在握,看见我看她了,眼光对上我。我说嗨。她并不回答。

        我转过来,心里想,哼还真是够骄傲呢。

        内容未完,下一页继续阅读

本章未完,请点击下一页继续阅读

推荐本书
高干 翻译官 第4部分阅读 (10 / 12)