第227章 (1 / 3)

+A -A

        “丢了我们的脸,她,那个小荡妇!你是谁?到这儿来问这些问题?都过去了,不是吗……都过去了……”

        “就这些?为什么一下子黑了,发生了什么事?”

        “因为莫芬想不起此后的事了。”邓布利多招手让哈利坐下,“他第二天早上醒来时是一个人躺在地上,马沃罗的戒指不见了。”

        “与此同时,在小汉格顿村,一个女仆在大街上尖叫着狂奔着,说大宅子的客厅里有三具尸体:老汤姆。里德尔和他的父母。”

        “麻瓜当局一筹莫展。据我所知,他们至今仍不知道里德尔一家是怎么死的,因为阿瓦达索命咒一般都不留任何伤痕……惟一的例外正坐在我面前。”邓布利多朝哈利的伤疤点了一下头,接着说道:“可魔法部立刻就知道是巫师下的毒手。他们还知道一个素来憎恨麻瓜的人住在里德尔家对面,并且此人曾因袭击此案中的一个被害人而进过监狱。”

        “于是魔法部找到莫芬,都没用怎么审问,没有吐真剂或摄神取念,他当即供认不讳,提供了只有凶手才知道的细节,并说他为杀了那些麻瓜而自豪,说他多年来一直在等着这个机会。他交出的魔杖立刻被证明是杀害里德尔一家的凶器。他没有抵抗,乖乖地被带进了阿兹卡班。惟一令他不安的是他父亲的戒指不见了。‘他会杀了我的。’他反复对逮捕他的人说,‘我丢了他的戒指,他会杀了我的。’那似乎是他接下来所有的话。他在阿兹卡班度过了余生,哀悼着马沃罗最后一件传家宝的丢失,最后被葬在监狱旁边,与其他那些死在狱中的可怜人葬在了一起。”

        “邓布利多认为伏地魔击昏了他的舅舅,拿了他的魔杖,穿过山谷到‘对面的大宅子’去,杀死了那个抛弃他那巫师母亲的麻瓜,还有麻瓜祖父母,抹去了不争气的里德尔家族,也报复了从来不想要他的生父,然后他回到冈特家,施了那点儿复杂的魔法,把假记忆植入他舅舅的脑子里,又将魔杖放在它昏迷的主人身旁,拿了那枚戒指扬长而去。”

        ………………………………

        第426章牛黄

        p:关于bz,在第一部的时候,被翻译成了“牛黄”,而在第六部,却被翻译成了“粪石”,直接就把剧情都给丢了有没有!

        而且还不止,原文是“。bz。。。。。。。。。。。。。。”译文是“牛黄是从牛的胃里取出来的一种石头,有极强的解毒作用。”其中“”应该是山羊……为了对应“牛黄”,就硬生生把“山羊”改成“牛”了。

        其实,bz指代的是在古时波斯流传的解毒石,并非特指某一种物质,就跟“小轿车”这种定义差不多,其中一项就是来自野生山羊胃里的石头,所以,稍微有点文化背景的词就把翻译给搞懵了,也能看出大婶不愧是学古典文学的。

        ……………………………………………………………………………

        除了关于莫芬的记忆之外,哈利还在邓布利多那里看到了另外一段……

        年轻时的霍拉斯。思拉格霍恩,六七个男孩围坐在他的旁边,都是十五六岁,其中也有里德尔,手上戴着马沃罗的黑宝石戒指。

        “先生,梅乐思教授要退休了吗?”

        “汤姆,汤姆,我知道也不能告诉你,我不得不说,我想知道你的消息是从哪儿得来的,孩子,你比一半的教员知道得都多。”

        “你这个鬼灵精,能知道不该知道的事,又会小心讨好重要的人,顺便谢谢你的菠萝,你猜中了,这是我最喜欢的……”

        “先生,我想问您一点事儿。”

        “那就快问,孩子,快问……”

        “先生,我想问您知不知道……魂器。”

        “我对魂器一无所知,即使知道也不会告诉你!马上出去,不要让我再听到你提这个!”

        “邓布利多说,这段记忆被篡改过了,他对这段记忆感到羞愧,所以就把它篡改了,使自己体面一些,抹去了他不想让人看到的部分。”

        内容未完,下一页继续阅读

本章未完,请点击下一页继续阅读

推荐本书
活在霍格沃茨 第227章 (1 / 3)