送由北至南,都必须经由这条道路,因此大内宿在当时是经济繁荣的交通重镇。
自从高速道路开通后,来往东京的人不再行经这条道路,大内宿的繁华亦不
再。留下来的只有传统茅屋建筑集中座落在山谷中,现在已被日本政府评定“重
要传统建造物群保存地区”,和岐阜县的白川乡、京都的美山町在日本并称茅屋
之里。
会津西街道的茅草屋,现今还保存着40多间,依然保留了江户时代宿场风
貌,这些以前是民房的茅屋,现在大部份都改建为民宿、食堂、艺品店等。
当我和曼妮来到村长的民宿时,筱娟为我翻译村长对我的解说。村长和夫人
仔细的对我上下品量着,从他们俩脸上的表情,似乎不难看出他们对我的善意和
满意。
晚上吃过村长为我准备的晚餐后,这时进来一位我在影像中看到过的长辈…
大岛先生,雪子的父亲。
我先是九十度的鞠恭,并趋向前去两手紧紧握住他那已饱经风霜的双手,但
不知为何我两眼会泛着莫名奇妙的泪光,经由筱娟的翻译我介绍着我自己。
从筱娟的翻译得知,雪子的父亲对我是非常的满意,并对曼妮提出意外惊喜
的求婚仪式,他也非常高兴的赞成,毕竟在他最后的岁月当中,他最大的心愿就
是看着雪子和千寻过着幸福快乐的生活。
拟定好了曼妮的计划后,雪子的父亲就要告辞而回去,我从随行的行李当中
拿出了十包分装好的茶叶,分别送着大岛先生和村长,但雪子的父亲却用中文说
着:“先寄放在村长家中吧!要不然现在拿回去被雪子看到了,一切的惊喜恐怕
都无法实现了。”
果然,雪子必然也是遗传到大岛先生的细心,我尴尬的微笑以对,在场的全
笑了一团。
内容未完,下一页继续阅读
本章未完,请点击下一页继续阅读