“你是怎么脱身出来的啊?”
“噢,年纪会带来某些特权,”她转过身朝着他。“此外,我告诉斯特林和杰克,说我不想有人打扰。我想他们能帮我
应付过去的。”斯特林·福斯特是凯特的丈夫兼律师,八年前,凯特成为一次谋杀的目标,当时,有人准备制造一次飞机坠毁事件来谋害她,被斯特林察觉了,使她幸免于难。杰克是她的长子。“不管怎么说,我想和你单独在一起呆几分钟,”她诚恳地说道,“因为我有一个提议。”
“听起来有点危险。”他揶揄道。
“说不定吧。”她又一次发出了格格的笑声。“你有你父亲的幽默感。”
“我可不知道他有什么幽默感。”查斯可不愿接受这种他像他老爸的想法。泽克·福琼曾是那么不可一世——有爱妻、娇儿、存款,以及在蒙大拿州西部最好的大牧场。但由于多种因素,时机不好,运气不佳,还有更糟糕的判断失误等等,使他丧失了一切。如果说有什么是查斯不愿去干的,那就是成为生活中的失败者。他失去的够多了。任何人都无法想象那是多大的损失。
“噢,泽克极富幽默感。”她悲哀地叹了口气。“生活夺走了他的一切。查斯,别让这一切再发生在你的身上。”
他根本就不愿去想那个老头,也不愿去想自己的可怕境遇。“你说到有一个提议。”
“唔。”她双手搭在砖砌护栏上,强劲的风吹乱了她的头发,可她似乎一点也不在意。“其实是一个小协议。你知道,几年前,有人一心想置我于死地,就在所有人都以为我已在天国之门的另一边舒服地安顿好了的时候,我却将家族财富分给了每个继承人一部分。”
查斯点点头。“我记得。”
“这样做的结果还不错,”她沉思着说。“你应该记得,那一次,我把怀俄明州的一个相当大的牧场给了我孙子凯尔。当然,在正式让他继承前,他得在那个牧场呆六个月。当时,他还是个城里男孩,我想,他暗地里一定在诅咒我逼迫他放弃他的那种生活方式,但这事真起了作用。”
查斯记起了这一切。说真的,当他听到他的一个花花公子亲戚继承了那么一大片土地时,确实非常妒忌,但当时他正忙着处理一大堆的麻烦事儿。他不想表露任何感情,只是把两只手插进了口袋。“这事跟我又有什么关系?”
“我想跟你签个类似的协议。”
跟每次感觉到有麻烦时一样,他颈背的肌肉立时绷紧了。“什么协议?”他问,语调中带着一丝怀疑。
“别这样瞧着我。不会是什么坏事,相信我。我在蒙大拿西部有一个新牧场,不幸的是,这个牧场需要有人帮助才能维持下去。”她搓搓手,用一只手的手指摩挲着另一只手的指关节。“很显然,我无法亲自去解决这件事,而在这个家族里,你是最合适做这件事的人,你能用自己的工作方式将它完全改变过来,到那时幸运就会降临。”
查斯从不相信幸运,不过今晚他不想发表什么个人意见。
“听着,查斯,这个协议的要求是,你得在一年的时间里改变牧场的面貌,让它扭亏为盈。如果到了明年圣诞节,你能达到这一目标,这块牧场以及牧场上的一切就全归你了。嗯,如果做不到,你就只能放弃它了。”
他简直不敢相信自己的耳朵,然而凯特,这个厉害的女人,正用一个真正的福琼家人的专注盯着他。一个几乎不像女人的女人,她像钉子一样坚硬,像鞣过的皮革一样坚韧。
她完全了解他。噢,她竟这样控制了他。“你是当真的?”
“千真万确。”
他怀疑地眯起了双眼,不过他看得出,她的眼中没有一丝骗人的痕迹——只有坚毅。纯粹的明尼苏达人的坚毅。
内容未完,下一页继续阅读
本章未完,请点击下一页继续阅读