“这就是,”季马老实地回答,“我不喜欢带很多东西。”
金尼斯把眼睛斜向一边,嘴巴撇了撇。
我们把行李塞进了汽车,就近去找眼镜店。鼻梁架上眼镜后,季马更显得有模有样,但这丝毫不起作用,当我们回到家时,他又把脑袋撞到了汽车的门框上。
“蠢货,”金尼斯的嘴巴又撇了撇,但旋即又变得喜笑颜开。
“玛莎!”
玛莎高兴地尖叫着跑过来搂住金尼斯的脖子。
“金尼斯,我真喜欢你,你看,我有几只多好的狗啊!”
斑蒂和斯纳普怯生生地打量着来客。
“妈妈,你看,多可爱的小家伙呀!”金尼斯满怀欣喜地叫起来,向两只狗走去。
“喂,小家伙们,把牙齿和耳朵给我看看,医生叔叔给你们好吃的。”他从夹克衫的兜中掏出一包炸土豆片。在爱吃的美食面前,两只狗的鼻子兴奋地翕动起来,转眼间它们就喜欢上了金尼斯。
我和奥克萨娜向屋里走去。
下载
“等等,这些行李怎么办?”朋友突然想起来。
“不用担心,我现在去叫逸夫,让他把行李搬到房间去。”
奥克萨娜叹了口气说:
“百万富婆的生活真是好啊!”
我们来到了客厅,在沙发上坐下。
“好啦,讲讲吧!”我说道。
“讲什么呀?我还住在老地方,也还在那儿上班……”
“对不起,夫人……”
“啊,逸夫,出什么事了?”
内容未完,下一页继续阅读
本章未完,请点击下一页继续阅读