的呜咽声。他慢慢向前走去,在裤子上蹭着汗湿的双手,拼命想着该对他们说些什
么。
灯光从前面一扇开着的门里洒出来,照在走廊上。他深吸一口气,走进灯光中。
他们现在都在家庭活动室中:他的哥哥和两个姐姐都穿着睡衣围坐在收音机旁;
母亲坐在壁炉旁织着毛衣;父亲则坐在台灯旁读着书。诺顿脑海中,又浮现出炉子
中他们被烤焦、脱皮的头颅。他闭上眼睛,努力驱散着脑海中的梦魇。
等他睁开眼时。他们正望着他。母亲停下了针线活,父亲也放下了手里的书。
他知道这不可能是真的——几分钟前他们还在楼上玩牌,他们不可能这么快就换好
衣服,变成现在这个样子——但这一切却让他感觉是真的。他看看父亲,又看看母
亲。“你们好,”他说。
“你到哪儿去了?”父亲嘟囔道。他拿起书,重新读了起来。
“小说连播已经开始了,”母亲说着,指指收音机。
他有些不知所措。这并不是他所期待的。但他父母似乎仍把他当做一个孩子,
这只是个很普通的夜晚,而他也只是来晚了而已。他不知道自己该怎么办。他应该
就这样继续、假装成一个孩子?还是打破这魔咒、做回自己,说他想说,问他想问?
他沉思片刻,然后走进房间,走到收音机旁,伸手把它关掉。哥哥和姐姐抬起
头恼怒地瞪着他,但他没有理会他们,而是转头对父母说:“我们应该谈谈。我们
应该谈谈多娜的事。”父亲再次放下了手里的书。母亲手中的针线活也掉在了腿上。
“她是个很坏的女孩,”诺顿说。
父亲点点头。
“她很危险,”贝拉插嘴道。“她总是想和别人上床。”
内容未完,下一页继续阅读
本章未完,请点击下一页继续阅读