第16章 (1 / 3)

+A -A

        特别清新——,荷兰人叫我马上到他的画室去一趟。他有一件什么心事,只是不肯对我讲。他一定要我陪他回家去。我想,即使马上把医生请到,除了我们替思特里克兰德做到的那些事外,暂时也不会有更多的事好做,于是我就同意了。我们发现勃朗什·施特略夫正在摆桌子准备吃晚饭。戴尔克走到她跟前,握住她的两只手。

        “亲爱的,我求你做一件事。”他说。

        她望着他,欢快中带着某种严肃,这正是她迷人的地方。施特略夫脸上冒着汗珠,闪着亮光,激动不安的神情使他的脸相显得很滑稽,但是在他的滚圆的、好象受到惊吓的眼睛里却射出来一道热切的光芒。

        “思特里克兰德病得很厉害,可能快要死了。他一个人住在一间肮脏的阁楼里,没有人照料他。我求你答应我把他带到咱们家来。”

        她很快地把手缩回来——我从来没有看到过她的动作这么快过——,面颊一下子涨红了。

        “啊,不成。”

        “哎呀,亲爱的,不要拒绝吧。我叫他一个人在那里实在受不了。我会因为惦记着他连觉也睡不着的。”

        “你去照顾他我不反对。”

        她的声音听起来非常冷漠而遥远。

        “但是他会死的。”

        “让他死去吧。”

        施特略夫倒吸了一口气,抹了抹脸。他转过身来请求我支援,但是我不知道该说什么好。

        “他是个了不起的画家。”

        “那同我有什么关系?我讨厌这个人。”

        “啊,我的亲爱的,我的宝贝,你不是这个意思吧!我求求你,让我把他弄到咱们家里吧。我们可以叫他过得舒服一些。也许我们能救他一命。他不会给你带来麻烦的。什么事都由我来做。我们可以在画室里给他架一张床。我们不能叫他象一条野狗似地死掉。太不人道了。”

        “为什么他不能去医院呢?”

        “医院!他需要爱抚的手来照顾。护理他必需要极其体贴才成。”

        我发现勃朗什·施特略夫感情波动得这么厉害,觉得有点奇怪。她继续往桌上摆餐具,但是两只手却抖个不停。

        (bp;“我对你简直失去耐心了。你认为如果你生了病,他会动一根手指头来帮助你吗?”

        “那又有什么关系?我有你照顾啊。不需要他来帮忙。再说,我同他不一样;我这人一点也不重要。”

        “你简直还不如一条杂种小狗有血性呢!你躺在地上叫人往你身上踩。”

        施特略夫笑了一下。他以为自己了解他的妻子为什么采取这种态度。

        “啊,可怜的宝贝,你还想着那次他来看我画的事呢。如果他认为我的画不好又有什么关系呢?那天我真不应该把画给他看,我敢说我画的画并不很好。”

        内容未完,下一页继续阅读

本章未完,请点击下一页继续阅读

推荐本书
月亮和六便士 第16章 (1 / 3)