扎营尼斯以为自己听错了。
别指望这里会有旅店,你和这里的人有交情的话,他会请你住在他的家里,让你和你的人睡在客厅。你有这样的朋友吗梅特洛问道。
尼斯不由得摇了摇头,这片土地和这里的人让他感到难以理解。
你为什么急着把货物卖掉尼斯突然想到另外一件事。
这一路上的匪徒把我吓坏了,我们的目标太大。梅特洛很无奈的道。
你不怕损失尼斯问。在他想来,他们急着卖货的话,那些蛮族商人肯定会趁机压价。
不会有什么损失,蛮族在做生意的时候还是很可爱的,他们不喜欢讨价还价。
梅特洛说到这些的时候特别压低声音,这话虽然是好话,但要看被什么人听到。蛮族既不头脑简单,也不质朴单纯,他们很擅长曲解别人的话,借机会找碴。
梅特洛带着大车走了,往城里用不着担心匪徒,峦族将贸易看得非常神圣,在城里可以杀人放火,但是绝对不允许抢劫。
布莱克领着其余的人朝着东北方而去。
这里称作为东埠头就是因为东北方有一个湖泊,整个罗格斯菲尔德城就散落在这个湖泊的四周。
湖边果然有很多帐篷和大车,那都是过往的行商。
尼斯觉得很多双眼睛盯在他的身上,眼神中带着好奇和贪婪。
我感觉不舒服。尼斯传音道。
多来几次你就会习惯了,这里人很有意思,他们做起生意来童叟无欺,不过你得当心,出了城之后,他们或许会拔出刀剑把所有的东西都抢回去。布莱克没有传音的本事,他只能凑到尼斯的耳边用很轻细的声音说话,而且他用的是图尔特语,能够听懂的人比较少。
真是一个有趣的地方。尼斯只能这么说,他找不出其他形容词。
有什么办法能够用最短的时间让他们接受我尼斯又传音问道。
让他们接受你布莱克搜肠刮肚地想着。
哥伦安特和蛮族靠得很近,对蛮族的风俗习惯自然很清楚,再加上他从小就被送往桑巴尔德兰,那是蛮族的圣地,他和蛮族生活了将近十年。
这片土地的环境异常严苛,所以这里的人崇尚竞争,他们喜欢拿任何东西比赛,比赛喝酒、比赛砍木头、比赛骑马、比赛箭、比赛游泳……你有什么特别擅长的吗布莱克问道。
尼斯挠了挠头。
内容未完,下一页继续阅读
本章未完,请点击下一页继续阅读