秘书小姐金发碧眼,长得很好看,她给我详细介绍了工作内容之后引着我进了总经理办公室。
总经理看起来很年轻,他递给我一沓资料,说这是近期要会面的客户,你先研究一下第一家,今天下午就要陪我去见客户。然后他吩咐秘书说,尽快帮尹小姐安排一间办公室。
我在心里哀嚎一声,开始想念我靠近窗户的小办公桌,虽然我只在那儿待了不到一个小时。
中午,秘书小姐帮我订了一份外卖,我在茶水间简单解决了一下午饭问题,埋头继续查阅资料。
现在国际化是大环境,国内的企业很多都已经在国外上市,自然越来越多的企业开始试图打开国外的市场。本来以为在广告公司工作不会那么忙,很明显,我低估了国内公司的野心。
我的工作内容就是把总经理的意思传达给甲方,再把甲方的意思传达给总经理。所谓的翻译,也就是中间人而已。
来到这家公司将近三个月,我几乎每天都连轴转,陪着总经理面对大大小小的各种客户。在合约即将到期的时候,公司举办了一届跨国投资研讨会。
每天看着秘书小姐前前后后地递文件、敲定人选,我觉得这个工作我也挺适合的。或许以后不想再做翻译的时候可以考虑转到行政方面。
终于到了跨国投资研讨会的那一天,一大早,我来到会议的现场。
整个会场布置的简约商务,我还没来得及查看嘉宾的名字,便被秘书小姐叫到“小箱子”里。她帮忙调试音响和话筒的时候,我有些发愣。
我清楚地记得总经理交待下来的任务是交传,怎么就变成了同传?我出了一身汗,丝质衬衫瞬间便湿透了。
强迫自己冷静下来之后,我开始询问秘书小姐为什么会有这样的变故。她说来的媒体突然增加了两倍,如果不能进行同传的话会浪费太多的时间。
可是我根本没有同传的经验,何况合约里很明确地标出来我不会接受同传的工作安排。把事情全部弄清楚之后,我反而冷静了下来。
秘书小姐一脸的为难,我知道此刻临阵脱逃会给广告公司和翻译公司都带来很大的影响,闭上眼睛,拼命地回忆之前看到过所有关于投资和跨国投资的资料。
好在会议开始之前的半个小时,主讲嘉宾陆陆续续地把发言稿送到了我的手里,我迅速将稿件过了一遍,悬着的心放下了一半。
会议开始的时候我已经完全冷静了下来,从主持人的发言开始,一句一句以34秒的时间差开口。真正到了第一个嘉宾上场的时候,我已经渐渐摸到了头绪。
我的大脑飞速地运转,在看着手里演讲稿的同时也把耳朵竖起来,仔细辨别演讲嘉宾说话的内容是否跟演讲稿一致,碰到有所出入地地方,我拼命地调动自己对他发言内容的理解能力,飞速补充出他即将可能要讲的内容。
不知不觉一个小时过去了,我的头开始隐隐作痛。中译英比英译中不知道难了多少,前面发言的人又大多数是野心勃勃的国内企业家,慢慢地,因为精神高度紧张,我的胃也开始疼。
“;’rrp。”我整个人忘了我在哪儿,在干什么。听见林飞扬三个字,我震惊得一个字都说不出来。
飞扬上台后分别用中英文做了自我介绍,我侧过头,看到他风姿卓越指点江山的模样,渐渐缓过神来。定了定神,我才意识到刚才的一瞬险些铸成大错。飞扬自己用中英文介绍的话,别人会以为是主办方和嘉宾事先协调好的,所以没人会知道那短短的几秒钟内我脑海里经历的山崩地裂。要知道,在会场上5秒钟的空白时间就意味着失败。
飞扬用熟练的英文开始发言,我跟在他的后面大概3秒钟的时候开口,会议成功地进行下去,没有人发现我的失职。
穿越千山万水,飞扬,我们居然还是遇到了。
内容未完,下一页继续阅读
本章未完,请点击下一页继续阅读