第 4 部分 (22 / 26)

+A -A

        服前往任何地方赴宴。

        就这样,她度过了不知多少个寂寞的r子。

        就算蓝胡子回到城里,也多半都把时间花在狩猎上。

        狩猎是男人的兴趣,城里城外到处都充满了高昂的号角声、男人的吼叫声、

        马儿奔驰的蹄声,以及马鞭飞舞的咻咻声┅┅

        当男人们正沈浸於这种从远古流传下来的游乐,和掠夺的喜悦中时,女人就

        只能呆坐在城里等待,等着男人带回的猎物出现在餐桌上┅┅

        从表面上看,蓝胡子是个很有品味的人,但实际上,他却粗鲁无比,有时甚

        至会直接拾着还在滴血的雉穿越餐厅,吓得已经贵为妃子的麽女尖叫的逃回房

        里。

        但蓝胡子听到她的尖叫声,反而高声的大笑起来,还故意把滴血的杂高高

        举起,甚至当着妃子的面,用锋利的刀剖开雉的肚腹。

        这时的蓝胡子眼中充满血丝,再搭配上那嘴蓝的胡子,实在是非常恐怖。

        当丈夫在处理砧板上的猎物时,眼中所透露出的诡异凶光,都被妃子看在眼

        里。

        当蓝胡子用锐利的刀切r碎骨时,妃子总是忍不住会想,砧板上躺的猎物就

        好像是自己。

        不过,这还不算是她在嫁给蓝胡子之後最苦恼的事。

        她最苦恼的还是彼此之间的生活。

        在挂有薄纱帘子的床上,妃子和蓝胡子完成了他们的初夜,但是耶晚丈夫却

        内容未完,下一页继续阅读

本章未完,请点击下一页继续阅读

推荐本书
令人战栗的格林童话 第 4 部分 (22 / 26)