温妮弗莱德异常庄重,正式地走上前来说:
“你回来了,我们非常高兴。这些鲜花献给你。”说着她捧上花束。
“给我!?”戈珍叫道,一时间不知所措,绯红了脸,高兴得忘乎所以。然后她抬起头奇特、热切的目光盯着父亲和杰拉德。杰拉德的精神又垮了,似乎他无法承受戈珍那热烈的目光。在他看来,她太外露了,令人无法忍受。于是他把脸扭向一边。他感到他无法躲避她,为此他十分痛苦。
戈珍把脸埋进花儿中。
“真是太可爱了!”她压低嗓门说。然后她突然满怀激情地伏下身子吻了温妮弗莱德。
克里奇先生走上前来向她伸出手快活地说:
“我还担心你会从我们这儿跑掉呢。”
戈珍抬头看看他,脸上露出迷人、调皮的神情道:
“真的!我才不想呆在伦敦呢。”
她的话意味着她很高兴回肖特兰兹,她的声音热情而温柔。
“太好了,”父亲说,“你瞧,我们都非常欢迎你。”
戈珍深蓝色的眼睛闪着热情但羞涩的光芒,凝视着他的脸。她自己早已茫然了。
“你看上去就象胜利还乡,”克里奇先生握着她的手继续说。
“不,”她奇怪地说,“我到了这儿才算胜利了。”
“啊,来,来!咱们不要听这些故事了。咱们不是在报纸上看到这些消息了吗,杰拉德?”
“你大获全胜,”杰拉德握着她的手说,“都卖了吗?”
“不,”她说,“卖得不太多。”
“还行。”他说。
她不知道他指的是什么。但是,受到这样的欢迎,她十分高兴。
“温妮弗莱德,”父亲说,“给布朗温小姐拿双鞋来。你最好马上换鞋——”
(bp;戈珍手捧鲜花走了出去。
“是个了不起的女人,”戈珍走后父亲对杰拉德说。
“是啊。”杰拉德敷衍着,似乎他不喜欢父亲的评语。
内容未完,下一页继续阅读
本章未完,请点击下一页继续阅读