神阪先生几乎每天都会问同样的问题,她的响应也是一贯地否定。语言不通,有什么好聊的。但明天傍晚海棠要去学生家上家教课,她不能跟去,也不想一个人留在这里。
“好吧,我明天就跟他碰个面,不过请他带个中文翻译员来。”
他们的生活好象变成两条并行线,互不相干。她一定是哪里得罪了海棠才会这样,可是无论怎么想,她都找不出答案。
想得愈久,心就愈凉。
“神阪小姐,你父亲问你怎么了,为什么愁眉苦脸?”
奔驰前座的翻译先生唤回她的注意力,才看见坐在身旁的父亲正一脸慈祥地观望着她。
“我……呃,只是在发呆而已,叫他不用担心。”
“是。”翻译员据实以告,叽哩咕噜着奇怪的调调。
用这种方式和人交谈好麻烦,近得就坐在身旁的人,感觉却像远在天边,很有距离感。
“我们要去哪里聊天?”车子好象开了快一个小时,都还不到目的地。
“你父亲说,是去神阪家在山区的一幢别业。你的三哥还特地由日本赶来看你,大概晚点就到。”
“喔。”神阪先生又紧紧握着她的手讲了一大串。
“他说大家一直都很关心你的状况,希望你多与家人联系。言语不通没关系,只要你多听他说话,搞不好会渐渐恢复记忆。”
神阪先生温柔的笑容令她深感内疚,她现在才暗暗感谢海棠强制她一定要打电话问候家人。不管怎么说,神阪先生都是这个躯壳的父亲,她不该如此抗拒父女之情的牵绊。
最后车子来到一幢山区的日式大屋,铃儿下车的剎那,整个人像触电似的震了一下,全身寒毛耸立。
“神阪小姐?”翻译员催促着她快顺着神阪先生的牵引入内。
“这里……好象不大对劲。”
“是吗?这是日据时代的老房子了,不过仍是神阪家的产业。你那股不对劲,应该就是回家的感觉吧。”
也许是她太神经质了,可是她真的觉得很不舒服。
“神阪小姐,请。”
内容未完,下一页继续阅读
本章未完,请点击下一页继续阅读