7 (11 / 28)

+A -A

        “好,让我们慢慢地拿起这个。我来解释一下规则,然后我会牵着你绕着房间走两圈,这样你就会逐渐地适应了。首先,当我在走的时候,你要跟随我的每一个步伐。无论何时,只要你是在学习跟随,这条规则都没有例外。”r开始向前走,r紧紧地跟随他,确保自己的每一步都正确。

        他不让他的主人走的太快,因为他害怕会拉痛他敏感的r头。

        r带着他在房间里漫步,然后在训练器械旁停下来。r马上跟着他停下来。

        “好,第二条规则。只要我一停下来,你就跪下。”r弹了下手指,r立即屈膝跪下,皮带在他们之间松了下来。

        “很好,”r弯下腰奖励了他奴隶一个吻,“做得好,小狗。现在,我想要你拣起这些工具,把它们正确地放回柜子里。你能把它们送回去吗,小狗”r低头望着他奴隶热切的眼睛,“用不着我陪着你。当我打发你去办事的时候,我会将皮带放在你的嘴巴里,好让它不会拖在地上。张开嘴。”

        r热心地张开嘴,r把皮带放在他的双唇间,“我不想看到任何的牙印,”r警告他,“要把它放在你的舌头底下才对。”

        r拣起橡胶皮鞭把它放回柜子里,然后又回来拿起光滑的黑皮桨。

        “那个不用。”r把它从他的手里夺了过去,“我们要把它放在外面。让我们把它称作‘我的狗桨’,如何”他在自己的玩笑中恶意地露齿而笑。

        r叹了口气,翻了翻眼睛——又是一个不怀好意的双关语。他开始怀疑,它可能会比所有的纪律和奴隶训练加在一起都更折磨人。

        他们花了一个小时的时间才把这个房间整理好。在这整个期间r都被皮带牵着,他全身的每一神经都集中在他主人的身上,丝毫不敢怠慢地服从他每一个非语言的命令。r把每一种姿势都测试了他好几次,然后他又教了他一些新的命令。

        “拿过来。”r指了指他放在王座上的桨,r走过去,用嘴叼起它,然后他又走回来,跪在他主人的脚下,把桨献给他。

        “好狗狗。”r了他的头。r很惊讶地发现自己差一点就因为这种爱抚和赞赏而感激地喘气,并对着他主人的腿摩搓他的头。

        “当我发出‘停’的指令时,不管你在什么地方,都要立刻停下来,一直等到我回来为止。明白吗”r低头看着他奴隶淡褐色的眼睛,r点了点头,不是太明白。

        “即使在工作时也要这样吗,主人”他问,好像看见一幅景象——r到别处去了,留下他一人独自在会议室,或是在他的办公室外,无聊地等上好几个小时。

        “,你还记得你奴隶契约里的条款吗”r对着他皱眉。

        “记得,主人。”r咽了口唾沫。

        “那么,我想你应该记得你的服从是被要求在所有的时间,而不只是在你被我牵着的时候。”r严厉地说。

        r点了点头,他的心沉了下去,他不认为他会喜欢‘’这个词。不知为什么,他总觉得它似乎是‘’的反义词,而他对‘’是相当偏爱的。

        “你有空的时候,要认真地学习一下你契约中的条款。”r简短地通知他,“下次,当我命令你的时候,我希望你能把它们背出来。”

        “是,主人。”这比做家庭杂务简单多了,r几乎肯定他已经背下了其中的两条。

        r把所有的工具都放回柜子里,然后他又回来跪在他主人身边,等候下一步指示。

        内容未完,下一页继续阅读

本章未完,请点击下一页继续阅读

推荐本书