92:你就是我的仲夏 (3 / 4)

+A -A

        它那金黄面孔蒙上阴霾

        一切优美形象不免褪色

        偶然摧折或自然老去

        唯你的仲夏永不凋落

        秀雅风姿将永远翩翩

        死神无法逼你气息奄奄

        你将重生于不朽诗篇

        只要人能呼吸,眼能视物

        此诗与你,亘古永存”

        x女士,你就是我的仲夏。

        ——

        题外话

        这是第18首,中文翻译有很多种,作者把主流的几个翻译结合了一下。顺便把英文版本也附一个~

        特别美的一首诗!

        &;&;r039;?

        我能否将你比作仲夏

        &;&;&:

        你却比仲夏更可爱,也更温柔

        &;&;&;may,

        狂风会把五月的花苞吹落

        &;039;&;&;:

        仲夏总是这般稍纵即逝

        内容未完,下一页继续阅读

本章未完,请点击下一页继续阅读

推荐本书
至若春和景明(gl) 92:你就是我的仲夏 (3 / 4)