第十九章 (2 / 5)

+A -A

        “谈买卖,”赛克斯回答,“有话就说。”

        “是不是杰茨那个场子,比尔?”费金把椅子拉近一些,声音压得很低。

        “不错。怎么样啊?”赛克斯问道。

        “哦。我的意思你知道,亲爱的,”老犹太说道,“南希,他知道我的打算,不是吗?”

        “不,他不知道,”赛克斯先生冷冷一笑。“或者说不想知道,都是一回事。说啊,有什么就说什么,别坐在那儿眨巴眼睛,跟我打哑谜,倒好像你不是头一个盘算持这一票似的。你打算如何?”

        “嘘,比尔,小点声。”费金想顶住这一番火气,结果白费力气。“当心有人听见,亲爱的,有人听得见。”

        “让他们听好了。”赛克斯说道,“我才不在乎呢。”然而寻思一阵之后,赛克斯先生的确在平起来了,说话时声音压低了一些,也不再那么冲动。

        “嗳,嗳,”费金哄着他说,“这只是我提醒一声——没别的。这个,亲爱的,咱们谈谈杰茨的那户人家吧。你看什么时候动手,比尔,唔?什么时候动手?那些个杯盘碗盏,亲爱的,真是太棒了。”费金乐得直搓手,眉毛向上扬起来,仿佛东西已经到手了。

        “干不了。”赛克斯冷冷地答道。

        “当真干不了?”费金应声说道,身体一下仰靠在椅子上。

        “是啊,干不了,”赛克斯回答,“至少不像我们估摸的那样,可以来个里应外合。”

        “那就是功夫不到家,”费金气得脸色发青,“别跟我说这些。”

        “我就是要跟你说这些,”赛克斯反唇相讥,“你算老几,就不能跟你说?我告诉你吧,托比·格拉基特在那附近已经转悠了两个星期,一个仆人也没勾搭上。”

        “比尔,你是不是想说,”老犹太见对方人了,顿时软了下来,“那家的两个仆人没一个拉得过来?”

        “一点不错,我就是想告诉你这档子事,”赛克斯回答。“老太婆用了他俩二十年,你就是给他们五百镑,他们也不会干。”

        “不过,亲爱的,你的意思是不是说,”老犹太争辩道,“那几个娘们也拉不过来,对不?”

        “一点办法也没有。”赛克斯答道。

        “连花花公子托比·格拉基特也不行?”费金不大相信,“想想娘们是些什么东西,比尔。”

        “是啊,连花花公子托比·格拉基特也不行。他说,这段时间,他一直戴着假胡子,穿了件鲜黄的大衣,在那一带逛荡,可一点没用。”

        “他该试一试小胡子,配上军裤,亲爱的。”老犹太说道。

        “他试过,”赛克斯答道,“这两样也好不到哪儿去。”

        费金听到这个消息,不禁两眼发直。他下巴搭拉在胸前,沉思半晌,又抬起头来,重重地叹了一口气,说如果花花公子托比·格拉基特呈报的全是实情,恐怕这套把戏算是完了。

        内容未完,下一页继续阅读

本章未完,请点击下一页继续阅读

推荐本书
雾都孤儿 第十九章 (2 / 5)