接受过梁山教育的李清照则更加容易理解科技是第一生产力的概念,不断点头。赵明诚听的迷迷糊糊,虽然不明白,但听起来好像很厉害的样子,而且娘子一直点头,那一定是及厉害的,也假装挺懂,不断点头。
“说完科技,就该说思想的改变了。也正是我成立校书局的目的。”
晁盖点名主题道:“最先要改变的思想,就是汉字的简化问题。”
“汉字简化?”
赵明诚是搞金石研究的,一本《金石录》记载了从殷商到宋代文字的变迁历史。
“不错,从上古象形甲骨文,到先秦金铭文,再到大秦统一的小篆,再到汉朝的隶属,魏晋的草书,大宋的瘦金体,虽然一脉相承,却有一种越来越简化的趋势。”
李清照也是《金石录》的作者,对此也有了解。
“而汉子要想进一步普及,又到了进一步简化的时候了!”
汉子形制优美,寓意深刻,一个爱有心还是无心都能让人争破了头。但是一个不争的事实是,中原周边,无论是契丹、西夏、日本、高丽、大越、吐蕃,他们初期都曾引进汉语和汉字,作为上层人士只见交流的语言和文字。但是他们后来无一例外,都选择了各自风格的简化与取舍。
何故?
繁体汉字太难学了!普及不开。
在我们嘲笑日本用汉子的偏旁部首做片假名时,是否反思过,既然人家认为片假名就能通晓文意,为何还要用全字?
“时梁山武院教授给军将们的那种简体字么?”
李清照早就发现梁山文院和武院在用两套不同的文字体系。文院用的还是繁体教学,武院却用的是貌似错别字的简体字,据说还是天王所创?
“不错。繁体古字,可以作为一种文化传统继续保留。但是全民普及,却要用简体字。所以我需要有才华的专业人士,来编纂一本繁体、简体对照,加上拼音声调,诠释文意的字典。”
“字典?是像东汉许慎先生编纂的《说文解字》一样的著作吗?”
赵明诚有些激动了。著书立说,那可是流传千古的好事,自己一本《金石录》之后,难道又要有一本名著传世了么?
“差不多吧。如果赵先生愿意担任校书局的总编,那我命名的《新华字典》将会是交给你的第一项任务,到时候署名,可以写上总编赵明诚的名字,你意下如何?”
“好,好,我答应,我答应。”
赵明诚欣喜应诺。遇到这种专业对口的事情,合该他赵明诚扬名千古啊。
李清照看到丈夫这么开心也不好意思泼他冷水,他难道就没想过推行简体字将来会遇到多少文人卫道士的唾骂么?唉,算了谁让是夫妻呢,自己也帮他一把,有唾骂,一起承担吧。
内容未完,下一页继续阅读
本章未完,请点击下一页继续阅读