“没有去过西洋?”
没留洋过,那还怎么做翻译工作。但是是他侄儿送过来的,继续看看。
“你老师是谁?”
白孝文:“省中学的学生,老师就是省中学的老师。”
一个中学生要来搞翻译工作,这不是在消遣他吗。
就算不是留洋的。
那也最起码得是国内知名大学才行的,京大,申大这一类的。
这下子这个印书局的叔叔有点儿生气了。
班长:“叔,我这同学厉害着呢,要不您就让他试试。他英语成绩是满分。”
中学的满分,那也不能在印书局翻译。
翻译的都是外国的名著,差点意思都不太好,还要翻译的让读者买账。
愿意花钱购买译本。
都是钱,为了卖出去的,肯定要往最好的去翻译。
要不是他侄儿带过来的,他看都不会看。
想着给侄儿一个面子,毕竟是他的同学朋友,随便拿了一本外国名著来,“你叫孝文对吧,随意翻译一段我看看。”
这算是考核了,能过,这笔钱就能赚。
他叔是印书局英文部的管事,对于英文多少知道的。
或许没有翻译名著的实力,但也是懂英语的。
“孝文,你就试着翻译下第一页的第一段。”
白孝文把书接了过来,一看,就知道稳了。
本来还想靠自己的实力试试。
他这几年自学了不少英文。再加上后世的记忆,自觉着水平挺好的了。
但对于翻译工作还是没谱。
但是一看到这本书,马上就想起了自己后世看过的内容。
内容未完,下一页继续阅读
本章未完,请点击下一页继续阅读