第一章 翻译组的《尼罗河上的惨案》 (1 / 2)

+A -A

        (本书为年代文娱作品,一切时间、地点、人物、事件……都属于平行世界,谢绝代入)

        1978年,秋。

        魔都浦江市。

        早上八点,浦江译制片厂街对面的一家国营小吃店里,一位二十出头的小伙子正一边喝着豆浆,一边欣赏着店外熙熙攘攘的风景。

        穿来这个世界快一个月了,他还是瞧得有滋有味。

        江山,上一世的新媒体跨界大佬,自大学毕业后一路叱咤。

        却不曾想,在自己40岁生日当天,莫名其妙回到了1978年。

        好在他很快发现,这儿虽然是平行时空,但这里的一切与前世有着极高的相似度。

        于是,他当即决定将上一世的所见所学,化为这一世的金手指。

        喝完最后一口豆浆后,江山捏了捏口袋里的几张毛票,这是他现在的全部身家。

        看着对面白底黑字的招牌,江山大步向街对面走了过去。

        “你好大爷,”

        站在浦江译制片厂的大门口,江山对着传达室里的大爷招呼了一声:

        “请问你们厂是在对外招临时翻译吧?”

        传达室里的大爷抬头看了他一眼:“是有这事,不过你有介绍信吗?”

        江山笑了,他就知道会有这一出:“给您,我是浦江日报的。”

        几分钟后,江山走进了浦江译制片厂翻译组的办公室。

        这间办公室的面积不小。

        白色的墙上挂着“剧本翻译要有味,演员配音要有神”的红字牌匾。

        暗红色的木质老地板,走起来偶尔会发出嘎吱的动静。

        办公室里的职工不多,打眼一看也就四五位的样子。

        有的趴在桌上写写画画,有的围在一起讨论翻译剧本。

        此时在江山前面,已经站了三位手拿介绍信的年轻人。

        这一会,翻译组的吕组长看完介绍信后,皱着眉看向江山:“你是什么文化程度?这介绍信上怎么没写?”

        内容未完,下一页继续阅读

本章未完,请点击下一页继续阅读

推荐本书
年代:从魔都译制片厂开始 第一章 翻译组的《尼罗河上的惨案》 (1 / 2)