第三章 简单、枯燥,但无敌! (1 / 2)

+A -A

        在江妈的泪花中,江山继续往下说:

        “在苏北整整待了六个年头,”

        “刚开始就是一日日重复的干活赚工分……成天除了怎么填饱肚子,没有任何想干的事,直到半年后我们知青点来了一位……翻译家。”

        听到这,全家人才觉得有点像那么回事了。

        小院此时没有其它动静,谁都没有发现,除了他们一家还有两个人也在窗边静静听着。

        小妹江川满眼期待:“快继续说啊。”

        江山悠悠夹起一块肉:“这人初到知青点时,和大伙都不怎么说话,就成天抱着本语/录念念有词。”

        “无论你起的有多早,指定能看见他已经坐在院中读书,无论你熬的多晚,也一定是在他前面躺下……”

        “当时知青点的人都说,就没见过这么拼命学习语/录的人。”

        “直到一次偶然的机会,我发现他手里的语/录上,竟都是些外国字。”

        “后来我俩熟悉后,才知道,原来这大哥竟是在语/录的帮助下学外语呢!什么西班牙语、意大利语、”

        “对了,这大哥来之前是英语和曰语双语翻译员。”

        其实,江山说的这些虽不是自己的经历,却的确是真人真事。

        在那个年代,很多不甘岁月的同志都在用这个方法学习外语。

        当年,巴金也是一手中文一手西班牙,对照着两本语/录硬啃出了一门外语。

        简单、枯燥,但无敌!

        在后世,这些事都被拿来归为励志故事,江山有幸看过一些。

        “然后呢?”大哥听的有点上头,他迫不及待的想听江山往后说。

        与此同时,邻居家的老两口也正在窗边等着。

        听着小院里传来的故事,李若诚老先生的目光,不再似之前那样浑浊。

        眼里仿佛泛起了点点星光。

        很多年前,待在乡下的李若诚,也同样是靠这种方法另学了德语和意大利语。

        加上他之前精通的英语和俄语,如今的李若诚已是业界通晓四国语言的知名翻译家了。

        所以说,江山这段往事正说到了邻居老先生的心坎上了。

        咽下一块肉后,江山的声音再次响起:

        “之后我一时兴起也想学外语,于是缠着那位大哥教我,第一个学的就是英语。”

        二哥江河听的一怔:“第一個?这么说你还会其它外语?”

        江山一副俱往昔的表情:

        内容未完,下一页继续阅读

本章未完,请点击下一页继续阅读

推荐本书
年代:从魔都译制片厂开始 第三章 简单、枯燥,但无敌! (1 / 2)