番外:离婚的多一种方法 (6 / 6)

+A -A

        “你为什么会知道这么清楚?”安东尼难以置信的问。

        “防患于未然。”伊丽莎白笑眯眯的替妹妹回答。

        “没错!”简、玛丽、吉蒂和莉迪亚都点头。

        玛丽还补充道:“我以前没见过这种卖妻方式,书里写的太过简略,今天看了才觉得对人们来说,这才是最经济方便的方式。”只是不太适用于班纳特家握有大笔财产产业的女儿们。

        简也直接说:“爸爸曾向菲利普斯姨夫请教,不仅玛丽,我们所有人都听菲利普斯姨夫教导过。但玛丽更厉害,她帮我们把步骤和起诉状的结构搞明白了。”

        玛丽·班纳特·安东尼·薛夫人微笑:“这不太适用我,但明国的方式更简单,只需要三份和离书,签字摁手印,男女双方各拿一封,再往政府送一封记档就可以。希望不列颠也学习这种方法,显然更先进高效。”

        女士们眼见人群还没散开,马车走不出,索性讨论起“离婚的多一种方式”来。

        因为本人兴趣和丈夫的缘故,莉迪亚更关心政治,她对明国的离婚方式格外感兴趣,央求玛丽把明国离婚法律说的更详细些:“我有几位朋友特别推崇玛丽·沃斯通克拉夫特的《女权辩护》(注3),她们的沙龙会欢迎这个话题,我应该把这个命题告诉她们!”

        就连简和伊丽莎白也把自己的看法告诉莉迪亚,伊丽莎白活学活用,将达西先生告诉她的话复述一遍:“既然英国注重习惯法,那么只要一条规则有了广泛的基础,就有可能被法律收纳——个人法案太偏颇麻烦,它是为富人服务,而卖妻多少有点侮辱的性质……”

        经过几年的游历,简的见识更广,她附和道:“如果离婚可以更简单,那么也许能使‘锁在阁楼或地下的贵妇人’的现象消失——天知道那些人多狠心可怕,把好人关疯了,却还不许她们到类似莉齐开办的疯癫病疗养医院居住,有的女人甚至被暗无天日的关上十多年,直到死亡才解脱。”

        玛丽更博学理性:“离婚法律困难的根源在于女人不能拥有私产,如果女人都能够不依附父亲、丈夫拥有私产,那么这条法律会更容易些。”

        “是这样,如果法律规定女人拥有财产,那不仅是女人的幸福,也保障男人的性命。”吉蒂说:“我在曼彻斯特曾听说过一个犯罪的故事,一个美丽的女人把她的丈夫慢慢毒死,为了得到财富和自由——她不是唯一一个,她家族的女性有这种传统,只不过化学的发展让她的罪行暴露,经过彻查,至少有几十位先生这样死在她家族的手里。这绝对不是个例,哪个地方的太太们没有私底下流传一句话:‘年纪满二十一岁的寡妇远比少女、妻子更幸福’!”

        ……

        先生们不知道这个话题怎么引起来的,就连拥妻子在怀里的达西先生也背部僵硬。

        见小广场的人群散去,男士们忙殷勤的扶自己的妻子进马车里去,迫不及待地打断了夫人们认真的探讨。

        连襟们互看一眼,感觉礼帽下的头顶都在冒热气,各自松口气。

        在先生们对眼色时,班纳特家的姐妹们忍着笑挤挤眼睛。

        请收藏本站:

        【本章阅读完毕,更多请搜索第一书屋;http://12w.org 阅读更多精彩小说】

本章未完,请点击下一页继续阅读

推荐本书
[傲慢与偏见]富贵淑女 番外:离婚的多一种方法 (6 / 6)