-沧海:这篇文真是富含生命力,给暂时看不懂的读者解释一下,这篇短篇主要写了一个受重伤的淘金者的故事……
-沧海:余烬哥说得对啊,这个心灵鸡汤真是妙笔生花让人读得如沐春风,我们所有人都应该时刻反思,对其他文化保持敬畏!
(余烬觉得很赞)
-沧海:这一期没有邀请永夜写短篇吗?还想看点刺激的咧。
-永夜:承蒙厚爱,小说情节都是虚构,请不要当真
“打完这么多回复,我自己都要精分了。”席余烬按住自己太阳穴,颇感头疼。又用沧海的口吻叽叽喳喳地输出一大段文评后,他长松一口气,沧海这个形象特征应该差不多塑造成功了吧。
光脑屏幕上闪烁着温和的光,席余烬犹豫了几秒,推开门去找伽诺。
“伽诺,你可以给我的杂志留言吗?”席余烬严谨地措辞,“我希望我的评论区,有更多……真实的人气。”
说完他都觉得自己的要求有点矫情,只要马甲装得够像,管他蓝星内部有几个活人?
没想到伽诺看着他,马上答应了。
几分钟后,《读本》评论区迎来新评论。
-余烬:@伽诺,我的新翻译搭档,欢迎他!
-伽诺:虽然这是一门全新的语言,但破译的关键在于寻找相同的字。例如“我”这个字出现多次,且都在句首,那它很大概率是个人称代词……
-余烬:完全正确,“我”用游民语翻译就是指代本人。
-伽诺:如果这是一段密码,那么重复出现的字符要小心它是栅栏密码的提示词。但这是小说,所以“的”很有可能是个常用语助词
-余烬:你学过密码学?
现实的船舱内,席余烬抬头看向伽诺,重复问了一遍。
“我在军校有学过密码破译……”伽诺沉默了一会才说,“我一开始是站通讯岗的。”
伽诺不愿多提他的过往,把话题转回汉语的翻译上。哪怕他是第一次接触这种语言,依然快速在《读本》评论区上留下大量翻译成品,席余烬第一次见识到伽诺翻译速度,深感伽诺真是太优秀了,在每条伽诺的回复下都留言夸夸了。
此时,一位外星生物误打误撞地点进了《读本》官网。
内容未完,下一页继续阅读
本章未完,请点击下一页继续阅读