但清风扑面的时候,
你却关上了窗户;
我害怕你对我也是如此之爱。
杨浩的情感达到五星,一首现代诗念得抑扬顿挫,让人着迷。
念完之后,他笑着说到:“各位都自称精英,有人可以用英语翻译一下吗?”
台下齐刷刷举起一百多双手,看样子不服气的人很多啊。话筒很快被工作人员传过去。
刘嫣拿着话筒,自信的用英语将这首现代诗翻译了出来,听起来还很优美。
掌声如雷,欢呼声四起。女人们骄傲的挺起胸膛。
杨浩比了个大拇指,继续说到:“后来,我觉得这现代诗不够文艺,我就改动了一下。”
你说烟雨微茫,兰亭远望;
后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
你说春光烂漫,绿袖红香;
后来内掩西楼,静立卿旁。
你说软风轻佛,醉卧思量,
后来紧掩门窗,慢账成殇。
你说情丝柔情,如何相忘;
我却眼波微转,兀自成霜。
“现在,英语还能翻译吗?不要重复刚才的英语,否则我会看不起的。最少要变得更优美吧?有人能做到吗?”
台下一群人面面相觑,大概过了十秒钟,一个戴着眼镜,看起来干练非常的女性举起了手。
当女孩将这首诗歌再次翻译出来之后,掌声更大。
哪怕不懂英语的人,也能听到这个女孩念的英语抑扬顿挫,充满美感。
内容未完,下一页继续阅读
本章未完,请点击下一页继续阅读