“你没对那位年轻的放荡公子发生好感吧?”
“好感?”吉塞尔达吃惊地问。
“昨天,你不愿意告诉我们你们在乘车途中谈了些什么,亨利觉得有点奇怪。我想朱利叶斯今天下午仍要带你出去吧?”
吉塞尔达沉默了一会儿,然后说:
“我只是对不得不说那么多谎感到有点……不自在。我从小受到教诲,认为谎言是邪恶的,我的保姆相信,如果你说谎说得太多,肯定要在地狱遭火刑!”
伯爵听了哈哈大笑。
“我保证会来救你的,要不,至少会带一杯冷水来。你总该放心了吧?”
吉塞尔达没作答,等她给伯爵的腿包扎完绑带后,伯爵说:
“那真是你烦恼的原因吗?”
“我还得继续……这么干……多久?”她低声问道。
“需要多久就多久,”伯爵回答说,“可我想,即使你把朱利叶斯从克拉特巴克小姐那里拯救了出来,仍还会有别的女人,但这次总算是给他一个教训。”
“我怀疑这种教训能不能奏效,”吉塞尔达说,“这只会使他更心怀不满,把你恨得更加厉害。”
“他恨我?”伯爵问。
吉塞尔达意识到自己失言了。
但同时,她认为伯爵早就该清楚,朱利叶斯对这样的事实早已记恨在心:他在经济上受堂兄的约束,而上次要钱时又遭到了拒绝。
伯爵见她不回答,就哈哈大笑,笑声中毫无幽默感。
“我想我真成了个傻瓜,竟以为朱利叶斯会感谢他过去从我这儿得到的好处。”
“或许他也认为‘给予比得到更有福’吧,”吉塞尔达说。
“你是在引用我的话来反对我吗?”伯爵问。
“我认为这些话是相当贴切的。”
他哈哈大笑,不过笑声与刚才大不相同。
“你在竭力设法让我感到内疚,”他说,“唔,坦率地说,你绝不会成功的。朱利叶斯已经挥霍掉一份家产,让他母亲沦为乞丐。如果我今天给他几千镑,明天他就会得寸进尺,开更大的口。”
【本章阅读完毕,更多请搜索第一书屋;http://12w.org 阅读更多精彩小说】
本章未完,请点击下一页继续阅读