第22章 (1 / 4)

+A -A

        想相信……仍然还有时间……还有时间在你身边……还有时间对你讲……还有时间继续不断地爱你……即使你不知道我爱你。”

        “我也是过了一些时间,”伯爵说,“才意识到我对你的感情就是爱情。我直到现在才懂得,吉塞尔达,什么是真正的爱情。”

        他笑了笑,又继续说:

        “我曾被女人吸引过、迷住过、甚至被弄得神魂颠倒过,可她们在我心目中从来不曾占有过象你那样的地位。她们从来不曾成为我的一部分,使我明白必须保护她们、关心她们,万一在我的生活里失去她们,我就不能活;而你,你就不一样了,你将成为我生活的一部分。”

        他再一次感觉到吉塞尔达的头吉乎难以觉察地轻轻一摇,于是热切地问:

        “你想要对我讲什么?”

        吉塞尔达深深地吸了一口气,说:

        “你愿意做……我请求你做的事吗?”

        “我愿意做你要我做的任何事,”伯爵回答。

        吉塞尔达将身体稍微抬高一些,说:

        “你愿意……吻我吗?你愿意紧紧地把我拥抱在怀里吗……等你吻过了我以后……我愿意告诉你……你要听到的……事情。”

        伯爵用双臂紧紧地楼住了她,仿佛她是个小孩似的,将她般抱在怀,紧贴自己。接着,他低下头,嘴唇压到她的嘴唇上,将她完全置于自己的亲吻之下。

        他热情奔放地吻她,方式与以前吻她的方式迥然不同,吻得她透不过气来,两片嘴唇之间吐出断断续续的喘息声,吉塞尔达感到一股火焰自体内升起,与她在伯爵身上所感觉到的火焰相交融。

        当伯爵终于抬起头来时,他们两人的心都在剧烈地跳动,他仿佛在公然反抗某种叫他害怕的未知命运似的,挑战地说:

        “你是我的!无论谁、无论什么都不能把你从我身边夺走!你是我的,最亲爱的,现在是,永远是!”

        吉塞尔达有一会儿一动不动地静静偎在伯爵怀里,两眼向上直盯着他的眼睛。随后她离开了他的怀抱,站起来望着他,看了有一、两秒钟,然后走到伯爵的椅子后面,用手蒙住了他的双眼。

        “我不要你……看我,”她说,“我只要你……听我说。”

        “我正等着听呢,”伯爵说。

        “那我要你明白,我永永远远地爱你……在我的生活里绝不会……也不可能有……别的男人……我将每时每刻想到你,全心全意为你的……幸福祈祷。”

        她的声音在“幸福”这个字眼处突然变了调。随后当伯爵想要开口说话时,他感到吉塞尔达蒙住他眼睛的手指一时捂得更紧了,紧跟着吉塞尔达用非常低的声音说:

        “我的……真实姓名是……吉塞尔达·查尔顿!我父亲是莫里斯少校……莫里斯·查尔顿……现在你明白了吧。”

        伯爵听了这话,惊讶得全身都僵硬了,他觉得吉塞尔达的两手滑离了他的眼睛。

        伯爵正尽力集中自己的思想,不觉挨了一、二秒钟,当他转过头去要对吉塞尔达谈话时,就听到起居室的门轻轻地关上了,他知道吉塞尔达已经离开了。

        一霎时,他简直难以相信所发生的事,难以相信听到的那些话,但他吃力地站了起来,走向壁炉台,想去拉铃索。

        内容未完,下一页继续阅读

本章未完,请点击下一页继续阅读

推荐本书
神秘的女仆 第22章 (1 / 4)