们的时候,也发狂似地抓挠着自己的头发。”他一边咧嘴笑着,一边回忆着。接着
他看见了梅吉的头,便又冷静了下来。他严密地瞪着她。“至于你,小姐,再也不
准和达戈人或你哥哥们以外的任何人在一起了。他们太坏了,不配和你玩。鲍勃,
你听着,在学校的时候除了你和咱们家的孩子以外,不许梅吉和其他人在一起,听
见没有?”
鲍勃点点头:“听见了,爸。”
第二天早晨,梅吉惊恐地发现,她也得像平日一样去上学。
“不,不,我不能去!”她呜咽着,双手捂住了脑袋。“妈妈,妈妈,我不能
这个样子到学校去见阿加莎嬷嬷!”
“哦,可以的,可以去的,”妈妈答道,毫不理会弗兰克那恳求的目光。“这
会给你个教训。”
于是梅吉出门上学去了。她拖着两腿,头上包着一块棕色的印花大手帕。阿加
莎嬷嬷根本没注意她,可是在玩的时候,别的女孩子抓住了她,扯掉了她的毛巾,
看看她是副什么模样。她的脸只是略微受了些影响,但她那去了遮盖的头却难看之
极,发炎肿痛的伤口流着分泌物。就在这时候,鲍勃瞧见了这情形,他赶了过来,
把妹妹领到了板球场的一个僻静的角落里。
“你难道没注意到她们吗?梅吉,”他粗鲁地说道,拙笨地用头巾把她的头围
了起来,轻轻地拍了拍她那倔强的双肩。“这些可恨的小丫头片子!要是我想到从
你的头上抓出几只虱子留着就好了;我相信,虱子还会有的。等到人人都忘记了这
事的时候,我就往几个人的头上撒它一把。”
其他几个克利里家的男孩都围在梅吉的身边,他们坐在那里保护着她,直到钟
内容未完,下一页继续阅读
本章未完,请点击下一页继续阅读