第20章 (1 / 4)

+A -A

        的独生女儿吧?”

        “是的。男孩子们继承了帕迪家和我家的遗传,女孩子则出落得与众不同。”

        “可怜的小东西,”他含混不清地说道。

        板条筐从悉尼运到后,屋子里就摆上了那些书籍、磁器和小摆设;它显得亲切

        得多了。客厅里放满了菲的家具,一切都渐次安顿妥当。帕迪和那几个比斯图尔特

        年龄大的孩子大部分时间都在外面,和玛丽·卡森没有辞退的两个牧工呆在一起,

        向他们讨教新南威尔士西北部的绵羊与新西兰绵羊之间的诸多差别。菲、梅吉和斯

        图尔特发现,住在德罗海达牧工头的住宅里和在新西兰操持家务大不一样。这里有

        一种默契,即他们决不去打搅玛丽·卡森本人,但是,她的女管家和女仆们却很热

        心地来帮这里女人们的忙,就像她的牧工热心地帮那些男人的忙一样。

        尽人皆知,德罗海达是个自成一统的天地。它与文明世界的隔绝是如此之深,

        才过了没多久,就连基兰博也仅仅成他们记忆中的一个遥远的记忆了。在圈起来的

        一片家宅围场内有马厩、一个铁匠房、车库和数不清的库棚,里面堆放着饲料以及

        农机等杂物,可以说是应有尽有。这里有狗窝和饲养场;迷宫般的牲畜围栏和一个

        庞大的剪毛房,它有26个工位,真能让人吓一跳,而它的后面又是一片星罗棋布的

        下载

        围栏。这里还有家禽场、猪圈、牛栏和牛奶场,26个剪毛工的住房,牧羊场杂工的

        小棚屋和两幢和他们自己住的房子很相似的、但要小一些的房子,供牧工居住;还

        有一间供牧场新手住的临时工棚,一个屠宰场,以及一些木料垛。

        所有这些都坐落在一个真径为三英里的没有树木的圆形空场,即家宅围场的中

        部。只是从牧工头房子所在的地点起,密集的建筑物才刚刚触及场外森林的边缘。

        但是,在棚屋,围拦和饲养场的周围却树木葱郁,布下了受人欢迎的、必不可少的

        荫凉地。这些树大部分都是胡椒树,高大、耐寒、浓密、宁静而又可爱。远处,在

        家宅围场的牧草地上,马儿和奶牛懒洋洋地吃着草。

        牧工头房子边上的深深的溪谷底部,浅而混浊的河水在缓缓地流着。谁也不会

        内容未完,下一页继续阅读

本章未完,请点击下一页继续阅读

推荐本书
荆棘鸟 第20章 (1 / 4)