第6部分阅读 (17 / 28)

+A -A

        设法问些别的问题,可是她几乎不答腔。

        “爱斯梅拉达是什么意思?”

        “不知道。”她答道。

        “是哪种语言的?”

        &>
&>
&>
1爱斯梅拉达(r)是根据法文ér(绿宝石,祖母绿)这个

        词的变音而成的。前面有定冠词,表示独一无二,若意译,即“绿宝石姑娘”、

        “翡翠女”。因为格兰古瓦一再寻问这名字的意思,如果意译,便失去其神秘感,格

        兰古瓦也不会怀疑它是埃及咒语了。

        “是埃及语吧,我想。”

        “我早就料到了。”格兰古瓦说道。“您不是法国人?”

        “我一无所知。”

        “您有父母吗?”

        她哼起一首古老的歌谣:

        我的父亲是雄鸟

        我的母亲是雌鸟,

        我过河不用小舟,

        我过河不用大船,

        我的母亲是雌鸟,

        我的父亲是雄鸟。

        “真好听。”格兰古瓦说道。“您是几岁来到法国的?”

        内容未完,下一页继续阅读

本章未完,请点击下一页继续阅读

推荐本书
巴黎圣母院 第6部分阅读 (17 / 28)