“我知道,”海伦道,“我叫他停手,但他食髓知味、积重难返。对方甚至不是个好学生。”
“我们该怎么办?”盖普问她。
“该死的淫欲,”海伦道,“你妈说得对。这是男人的问题。你去跟他谈。”
“艾丽斯跟我讲过你的保姆。”哈里告诉盖普,“不一样的。我这个女孩很特别。”
“学生耶,哈里,”盖普说,“我的天。”
“一个特别的学生,”哈里说,“我不像你。我很诚实,我从一开始就告诉艾丽斯。她必须适应这件事。我告诉她,她也可以做相同的事。”
“她又不认识任何学生。”盖普说。
“她认识你,”哈里告诉他,“而且她爱上了你。”
“我们能怎么办?”盖普问海伦,“他想把我跟艾丽斯送做堆,这样他就会对自己的行为觉得好过点。”
“起码他对她诚实。”海伦对盖普说。接下来就是那种一家人在深夜里可以分辨得出各个成员呼吸声的沉默。楼上走廊旁边的房间里,丹肯懒洋洋的呼吸,八岁的孩子在时间上有很多余裕;瓦特则是跃跃欲试的两岁,呼吸声短促而兴奋;海伦的呼吸均匀冷静。盖普屏住呼吸。他知道她已经得知那些保姆的事。
“哈里告诉你的?”他问。
“你可以在告诉艾丽斯之前先告诉我,”海伦说,“第二个是哪一个?”
“我忘了她名字。”盖普承认。
“格调真低,”海伦说,“这种行为配不上我;也配不上你。希望你能超越。”
“是啊,我已经超越了。”盖普说。他的意思是他已经不想跟保姆乱来了。但淫欲本身呢?唉,这么说吧,珍妮早已看穿她儿子内心困扰的核心。
“我们得帮助傅莱契夫妇,”海伦说,“我们太喜欢他们,不能袖手旁观。”盖普觉得很不可思议,海伦经营他们共同生活的手法,就像安排她正在写作的论文架构——导言,按重要性逐条罗列,然后论证。
“哈里觉得那个学生很特别。”盖普指出。
“臭男人,”海伦道,“你去照顾艾丽斯,我来告诉哈里逊什么叫特别。”
8第二个孩子、第二本小说、第二次恋爱(3)
于是有天晚上,盖普煮了一餐风味绝佳的红椒鸡搭配巴伐利亚式面疙瘩,饭后海伦对盖普说:“哈里逊跟我来洗碗,你送艾丽斯回家。”
“送她回家?”盖普说,“现在吗?”
“给他看看你的小说,”海伦对艾丽斯说,“随便给他看什么东西都可以。我要给你先生看看他是个什么样的混蛋。”
“喂,别这样,”哈里道,“我们是朋友,我们要保持友谊,对吧?”
内容未完,下一页继续阅读
本章未完,请点击下一页继续阅读