第42章 (4 / 4)

+A -A

        “看在老天分上,叫醒他!”她道,“要不然把他背回来。”

        “我马上回家,”盖普说,“别担心,不要想你在想的那种事。我会把经过全部告诉你。你说不定爱死了这个故事。”但他知道,要是真的把全盘经过告诉她,他就麻烦大了,他得仔细想想,该省略哪些部分。

        “我觉得好多了,”海伦道,“我等你,快点。拜托不要再洗盘子了。”然后她挂了电话,盖普把厨房查看一遍。他觉得辛苦了半个钟头,劳夫太太的厨房并没有太大改变。甚至劳夫太太恐怕不会发现,有人曾经着手清理这片瓦砾堆。

        盖普在一堆堆扔在起居室里、令人望而生畏的衣物当中,搜寻丹肯的衣服。他知道丹肯穿什么衣服,但到处都找不到;他想起丹肯跟仓鼠一样,喜欢把东西藏在睡袋里,然后钻进去跟它们窝在一块儿。丹肯体重约八十磅,再加上睡袋和他的垃圾,但盖普自信能把这孩子背回家;丹肯可以过几天再来取他的脚踏车。盖普打定主意,他无论如何都不要在劳夫家叫醒丹肯。可能会大闹一场;丹肯回家前会吵闹一番。说不定会吵醒劳夫太太。

        然后盖普想起了劳夫太太。他很气自己,他知道自己想看最后一眼;突如其来的再度勃起提醒他,他还想看一次她丰腴、裸露的身体。他快步走到后楼梯。光靠嗅觉他就能找到她臭熏熏的房间。

        他直接盯着她的阴部、她奇形怪状扭曲的肚脐、她相当小的奶头(相对于那么巨大的乳房而言)。但他应该先看她的眼睛;那他就会知道她非常清醒,而且正回望着他。

        “盘子洗完了吗?”劳夫太太问,“来告别的吗?”

        11劳夫太太(7)

        “我想看看你是否没问题。”他告诉她。

        “狗屁,”她道,“你就是要再看一眼。”

        “没错,”他承认;他转过头说:“抱歉。”

        “不必,”她道,“我很乐。”盖普试着微笑。

        “你总是太爱‘抱歉’,”劳夫太太道,“你真是个抱歉大王。只除了你老婆。”她说:“你从来不跟她说抱歉。”

        水床旁边有具电话。盖普觉得他从来没有误解任何人像误解劳夫太太这么严重。她忽然间不比比尔更醉;或她奇迹似的酒醒了,或她就是能够在不省人事和宿醉之间清醒半小时——盖普曾经读到有人是这样的,但他一直以为那只是神话,另一种幻觉。

        “我要带丹肯回家。”盖普告诉她。她点点头。

        “如果我是你,”她道,“我也会带他回家。”

        盖普硬生生吞回一句“抱歉”。他挣扎一番才克制住自己。

        “帮我一个忙,”劳夫太太说。盖普看着她;她无所谓。“不要告诉你太太有关我的每件事,好不好?不要把我说成那么一头猪。也许你描述我时可以用一点同情心。”

        “我很有同情心。”盖普嘟哝道。

        “你也有根不错的小棍子,”劳夫太太看着盖普顶起来的短裤,“你可不要把它带回家。”盖普没讲话。清教徒盖普觉得自己该被修理几下。“你老婆真会关心你,是不是?”劳夫太太说,“我猜你不是一直都很乖?

        【本章阅读完毕,更多请搜索第一书屋;http://12w.org 阅读更多精彩小说】

本章未完,请点击下一页继续阅读

推荐本书
盖普眼中的世界 第42章 (4 / 4)