第10章 (2 / 5)

+A -A

        杰拉德对伯金的话和讽刺性的幽默持嘲笑态度。不过他也在思索。

        “我们还没到那一步呢,”他回答,“还有很多人仍然没有兔肉吃,没有东西烧火来炖兔肉。”

        “你的意思是说,你挖煤时,我就该去捉兔子?”伯金嘲笑着说。

        “有那么点意思。”杰拉德说。

        伯金眯起眼来看着杰拉德。他看得出,杰拉德虽然脾气好,但人很阴冷,他甚至从他那夸夸其谈的道德论中看出了某种奇怪、恶毒的东西在闪动。

        “杰拉德,”他说,“我真恨你。”

        “我知道,”杰拉德说,“为什么呢?”

        伯金不可思议地思忖了一会儿说:

        “我倒想知道,你是否也恨我。你是否有意与我作对——

        莫名其妙地恨我?有时我恨透你了。“

        杰拉德吃了一惊,甚至有点不知所措。他简直瞠目结舌了。

        “我或许有时恨过你,”他说,“但我没意识到——从来没什么敏感的意识,就这么回事。”

        “那更不好。”伯金说。

        杰拉德奇怪地看着他,他弄不明白。

        “那不是更坏吗?”他重复道。

        火车在继续前行,两个人都沉默了。伯金的脸上挂着一副恼怒的紧张表情,眉头皱得紧紧的。杰拉德小心翼翼地看着他,猜度着,弄不清伯金要说什么。

        突然伯金直直地、有力地看着杰拉德的眼睛,问:

        “你认为什么是你生活的目标和目的呢?”

        杰拉德又一次感到惊诧,他弄不明白这位朋友的意思。他是否在开玩笑?

        “我一时可说不清。”他有点讽刺地说。

        “你认为活着就是生活的全部吗?”伯金直接了当、极其严肃地问。

        “你说的是我自己的生活吗?”杰拉德问。

        内容未完,下一页继续阅读

本章未完,请点击下一页继续阅读

推荐本书
恋爱中的女人 第10章 (2 / 5)