分卷阅读9 (3 / 4)

+A -A

        阿泰尔在凌晨前醒了,脸上带着粉色的压痕缓慢地走了出来,发现马利克仍然坐在那里,尝试将那些多余的想法塞回原位。这是一场败战:早在数天前,当他躺在他抑郁的家中因他弟弟的逝世而哭泣时,他就主动投降了。现在已经无法否认他的逝世了,无法假装这从来都没有发生过,有的只是无穷无尽的沉重哀痛。他看着阿泰尔从喷水池中取水喝,将水揉进他的头发中,然后直起身来。他伸了个懒腰,打着哈欠将一张卷起来的地毯铺平,好像随时就要倒在上面再次睡过去。

        “我还要等多久才能再次要你?”马利克问。(因为他已经疲惫不堪,但睡眠依旧不愿降临于他。因为这是他的权利。因为他的头脑中塞满了各种各样血腥的东西却无法得到缓解。)

        阿泰尔转过身来看着他。“我很欣赏你等了这么久,”他说。他并没有脱下他的衣服。“今晚不行。”

        “过来帮我揉揉肩膀,”马利克说。阿泰尔迈着安静平稳的步伐过来了,跪在他身后,他的手揉按着他肩上和背上酸痛的穴点和紧绷的肌肉。马利克搓了搓他的脸、脸颊上长出来的厚实胡茬和干涩劳累的眼睛。“留下来”,当阿泰尔准备从他身背离开的时候他说道。马利克倒在枕头上(感激地因精疲力竭而陷入迷糊中),阿泰尔散发着热量的身体就在他背后,尽管和他弟弟的身型一点也不像。但是这是一具温暖的、呼吸着的躯体,而马利克自己的身体已经处在睡梦的边缘,让他无暇顾忌这些差别。

        ——

        早晨的时候阿泰尔依旧在他身侧,穿着脏兮兮的衣服伸直身子躺着,他的衣物因早已干涸的血液和水里的浮垢而散发出强烈的气味。他的手臂交叉着放在脑后,他的双腿紧紧地闭拢在一起,膝盖向着早晨温暖的阳光处向上蜷曲着。马利克依旧疲惫不已、浑身酸痛,但是还有一整天的工作在他面前等着他。海达尔已经醒了,正在联络处的内室里工作。

        “去问一下海达尔有什么需要的物资,然后买回来,顺便给你自己买点新衣服。”马利克勉强将话说了出口,然后阿泰尔从他身边翻身离开了。“控制好你想要惹麻烦的冲动,不要带任何武器。”他站起身来,在喷水池里洗了洗脸和手,用手捧了几掬水送到嘴里,然后脱掉了厚重的黑色长袍。他等到阿泰尔离开了之后才开始做起伸展运动,然后走进去跟海达尔谈话。

        老人在桌旁弯着腰,紧皱眉头看着他面前那张残破的地图。当他看到马利克的影子移动到它上面时,他挤出了一个老皱的微笑:“你正要继承一个老人的失败。我们的导师要不是对你非常敬重,要不是想严罚你。”

        “大导师是在为我们兄弟会的最大利益着想,”马利克说。他将手指放在地图的边缘然后将地图转向他。这地图确实是破烂不堪了,已经被海达尔颤抖着的骨节突出的手毁了。“我弟弟的遗体在哪里,馆长?”

        海达尔坐在柜台后的一张凳子上,他的前臂歇息在凳子尖利的边缘上,然后长长地从鼻子中呼出了一口气。“我派了一小群新手取回并埋葬了他。这是所有能做的了。他的遗体安葬在所罗门神庙旁,但是我无法告诉你具体在哪。他们在阿卡做完任务之后会回来这里,然后你可以尝试要求他们带你去那里。”

        马利克点了点头:“你会给我他们的名字。”

        “我会给你很多名字,”海达尔坦白地说,“还有很多任务。耶路撒冷正被这场战争消耗殆尽。在这个城市里安家的我们的兄弟们生活在被发现和处死的持续惶恐之中。而带着任务前来的兄弟们一心只想着能再次赶快离开。”

        “我很清楚,”马利克说。他绕过柜台,走到铰接起来的门口处,而后走了过去。成为一个分部负责人并为那些年少轻狂的刺客们服务,这是他一直认为自己终将迎来的一个可能的未来,但是没有想到会这么快或者是在这种情况下。“如果我们想要真的完成工作的话,我们必须开工了,”马利克说,“我从来没有进过联络处外围之外的地方,或许你应该带我看看里面。”

        “你被派遣过来真是一件怪事,”当海达尔站起身来时他说。他变形的膝盖和弯曲的背部在他长长的黑色斗篷下咔哒作响。“我在这件事情上跟大导师通信商量了好几个月。我们讨论了很多个选择,谈到了很多适合替代我的人。你仍然是一个孩子。”海达尔尽量直起身来,“你被愤怒和丧失蒙蔽了双眼。在接下来的日子里好好想想这些事情。”

        “我被派遣过来是因为我对信条忠诚无二,而且不顾我的个人情感,我会为了维护信条和保护我的兄弟们做出必要的事。”他走到海达尔的身边,想要超过他。

        “啊,是的,”海达尔赞同地说,“他的孩子没掉了吗?”

        “谁?”

        “阿泰尔,”海达尔说。他推开了通往联络处内部的厚重平整的门。他将门打开到一定程度好让马利克看到一个将门锁在原位的隐藏的门闩,然后用尽全力想要推开它。

        “孩子不是没掉的,它是被打掉的,”马利克说。他越过海达尔的头推开那扇门,否则他就要等到太阳落山了。老人嘟囔出了一声感激的话语,尽管他明显不是这么想的。

        “那就再好不过了,”海达尔说。随后他将话题转到了更加有用的方面上。他带马利克看了内室——储存着备用武器、医疗用品、衣物和旅行装备的储存室。有足够的金钱提供给他们和来往的刺客们。另一个房间是睡房,摆放着各种各样前任负责人们留下来摆在架子上积尘的东西。

        内容未完,下一页继续阅读

本章未完,请点击下一页继续阅读

推荐本书