第21章 (2 / 5)

+A -A

        玛丽·卡森鼻子两旁的两道皱纹更深了,眼睛也有点儿鼓了出来。“嗳哟,嗳

        哟!”

        她没有再来过,但她的女管家史密斯太太却常来,反反复复地告诉她们玛丽·

        卡森对她们衣着的建议。

        “瞧,”她说,“我屋里有一台缝纫机,我从来没用过。我会找两三个打杂的

        把它给抬来的,要是我确实要用的话,就到这儿来用。”她的眼光转到了在地板上

        撒欢乱跑的小哈尔身上。“我喜欢听孩子们的声音,克利里太太。”

        邮件每六个星期一次由马拉的大车从基兰博送来,这是和外部世界的唯一接触:

        德罗海达有一辆福特卡车,一辆底盘上带水箱的、结构特殊的福特卡车,一辆型福

        特小汽车和一辆罗斯·罗伊斯高级轿车,但是,除了玛丽·卡森去基里而外,似乎

        谁也没动过它们。40英里像是远在天边。

        布鲁伊·威廉斯承包这个地区的邮路,每六个星期到他负责的这个地区来一趟。

        他那辆配着十英尺车轮的平顶马车是由威风凛凛的12匹马拉着的,装载着边远牧场

        所订购的所有物品。除了皇家邮政局的邮件以外,他也运送食品杂货、44加仑一桶

        的汽油、62加仑方筒装的煤油、干草、成袋的玉米、白布袋装的糖和面粉、木箱装

        的茶叶、成袋的土豆、农业机械、从悉尼的安东尼·霍调的店里邮购的玩具和衣服,

        还有其他一切得从基里往外界运来的东西。他以每天20英里的快速前进着。无论在

        哪儿驻足都受到欢迎。人们向他打听新闻和远处的天气,递给他用写着潦草字迹的

        纸,仔细包好的钱,让他在基里买东西;把好不容易才写成的信件交给他,塞进有

        “皇家政府乡村邮政”标记的帆布袋里。

        (bp;基里两边的路线上只有两个牧场,近一些的是德罗海达,远一些的是布格拉,

        内容未完,下一页继续阅读

本章未完,请点击下一页继续阅读

推荐本书
荆棘鸟 第21章 (2 / 5)